This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1898 ... street. 3 Doit up promptly anddon'tdilly-dally. 4 This meat after all is tough as leather; it is not sufficiently boiled. 5 Money is so hard to collect of Yii Te that, the price being the same, we will sell to others rather than to them. 6 Our second brother's wife has an energetic step aud moves round with wonderful celerity. 7 It was he who took it. I saw him do it, as plainly as possible, and yet he turns round aud denies it. 8 Are you not afraid that drinking cold water when all out of breath from running will make yon sick? 9 Here is steaming hot rice. Had we a second marriage. B fj is rarely used, save in this speoial connection. In the Nortli ijJJ fi replaces it. 11 When a son becomes incorrigibly undutiful, his parents may accuse him to the magistrate and demand his punishment. This is to jj. It may bo done by a father or widowed mother, or by a grandfather or widowed grandmother, or, in the case of an orphan, by a paternal uncle. It always results iu severe punishment, and, in the case of a parent who disowns his son, may cause him to be put to death. 15 v5« ¥" fc Framework too large; that is, he puts on too much style, is too pretentious. 16 At the founding of the present dynasty, the title of prince was couferred ou the eight leadors who assisted in founding the dynasty. In token that this title was to be hereditary and perpetual, an iron cap or crown was given to each, and they wure in consequence called $J jr 31In the course of time, oue of these hereditary kings was guilty of crimes which cost him his life, and having no son, his title was given to his nearest collateral heir. This good fortune fell on a young mau who, at the time the imperial edict arrived, was serving as a carter, and was in consequonce dubbed, $ JE Jj£....
Calvin Wilson Mateer (Chinese: 狄考文; pinyin: Dí Kǎowén, sometimes misspelt "Matteer") (9 January 1836 – 28 September 1908) was a missionary to China with the American Presbyterian Mission. He was of Scottish-Irish descent and a native of Cumberland County, Pennsylvania. He graduated from Western Theological Seminary, Pittsburgh. After serving with the Presbyterian church of Delaware, Ohio, for two years, he arrived in Dengzhou (today part of Penglai City, Shandong) with his wife Julia Brown Mateer in early January 1864 and continued to work as a missionary in China for 45 years.
He was the chairman of the committee for Bible translation and presided over the translation of the widely circulated Chinese translation of the Holy Bible, The Chinese Union Version.
In 1882, Mateer founded Tengchow College as the first modern institution of higher education in China. Tengchow College became a predecessor of Cheeloo University, and finally of Shandong University.
His Course of Mandarin Lessons, based on idiom, first published in 1892, was a popular text for learners, garnering four further editions by 1922.