Well, tell me a better Ode composer than Pindar! I loved this translation. I loved Pindar. I always admired him when I went through his works for the first time during my MA. However, now, looking back at him makes me admire him even more! Splendid with verse and ideas behind them.
Las Odas de Píndaro, son un grupo de poemas dirigidos a celebrar triunfos de famosos griegos en los juegos de la antigüedad.
Es como una canción dedicada a un triunfador, pero las Odas de Píndaro, con sus demás poemas son además fuente invaluable de Mitología Griega, describe con hermoso lirismo diferentes pasajes. Debo mencionar entre ellos en primer lugar a Jasón y los Argonautas, y también me entusiasmaron las historias de Tántalo y de Beleforonte.
La edición me ha gustado y he aprendido mucho pero la poesía pindárica personalmente no me llama demasiado aunque tiene cosas muy buenas, a veces me cuesta pillar la musicalidad y se me hace pesada (el autor menciona esto e indica que es una poesía que hay que leer palabra por palabra para captar su estilo). En cualquier caso aunque no sea para mi aprecio mucho el valor que tiene.
Se pueden sacar muchas cosas además del valor poético, la visión y opiniones de Píndaro y de la sociedad sobre la virtud y el mérito (en especial el énfasis que pone éste en la herencia sobre el esfuerzo), además de ser una fuente de mucha mitología.
Pindar earned his bread by comparing champion athletes with mythical heroes. Much of our knowledge of these heroes come from their being recorded in his odes. Interesting read. Not for everyone, especially not for those who do not appreciate Greek poetry.