What do you think?
Rate this book
Paperback
First published January 1, 1875
Youth
I. Sunday
When homework is done, the inevitable descent from heaven and the visitation of memories, and the session of rhythms invade the dwelling, the head and the world of the spirit.
—A horse scampers off along the suburban turf and the gardens and the wood lots, besieged by the carbonic plague. Somewhere in the world, a wretched melodramatic woman is sighing for unlikely desertions.
Desperadoes are languishing for storms, drunkenness, wounds. Little children are stifling curses along the rivers.
I must study some more to the sound of the consuming work which forms in all the people and rises up in them.
II. Sonnet
Man of usual constitution, wasn't the flesh a fruit hanging in the orchard? —O childhood days!—wasn't the body a treasure to spend?—wasn't love the peril or the strength of Psyche? ...
„În pădure există o pasăre, iar cîntecul ei te face să te opreşti şi să roşeşti.
Există un orologiu care nu bate.
Există o groapă cu un cuib de jivine albe.
Există o catedrală care coboară şi-un lac care urcă.
Există o trăsură părăsită în crîng sau care coboară
cărarea în goană, împodobită cu panglici.
Există o trupă de comedianţi în costume, zăriţi pe drumul de sub poala pădurii.
Există, în sfîrşit, cineva care te alungă atunci cînd ţi-e foame şi sete”.
Golden dawn and tremulous evening find our brig off shore, facing this villa and its dependencies, which form a promontory as vast as Epirus and the Peloponnesus, or the great island of Japan, or Arabia! Temples lit up by returning processions, immense vistas of the fortifications of modern coastlines; dunes illustrated with warm flowers and bacchanals; grand canals of Carthage and Embankments of a louche Venice; languid eruptions of Etnas and fissures of flowers and water in glaciers […].It is extraordinary stuff, and Ashbery captures it well. But I would not recommend this book for anyone who did not also have access to the French. For while Ashbery is always accurate, there are times when the prose just seems limping and eccentric, as here at the opening of Morning of Drunkenness:
O my good! O my beautiful! Atrocious fanfare where I won't stumble! enchanted rack whereon I am stretched! Hurrah for the amazing work and the marvelous body, for the first time!But thinking again of the Britten, I wonder if Rimbaud can be translated into words at all? In light of his abrupt shifts between the senses, might his genius not be captured more truly in painting, in dance, in music? I think of the phrase that Britten uses several times as a kind of motto: "J'ai seul la clef de cette parade sauvage," which I translate as "I alone hold the key to this wild parade!" Declaimed on a high E (I think) against flashing strings, it has a savage energy that perfectly reflects the bizarre procession of grotesques in the poem that precedes it, Parade:
Chinois, Hottentots, bohémiens, niais, hyènes, Molochs, veilles démences, démons sinistres.The Britten setting has an atavistic march churning away in the bass, eventually breaking to the surface; it is in motion, lurching forward, as I think the Rimbaud does too. But Ashbery turns the parade into a static display, and his magical key becomes a mere topographical diagram: "I alone know the plan of this savage sideshow."
(Chinese, Hottentots, gypsies, nincompoops, hyenas, Molochs, old dementias, sinister demons).
Les chars d'argent et de cuivre,
Les proues d'acier et d'argent,
Battent l'écume,
Soulèvent les souches des ronces.
Les courants de la lande,
Et les ornières immenses du reflux,
Filent circulairement vers l'est,
Vers les piliers de la forêt,
Vers les fûts de la jetée,
Dont l'angle est heurté par des tourbillons de lumière.
Chariots of silver and of bronze,
Ships' prows of steel and silver,
Batter the spume,
Heave up stumps of brambles.
The tides scour the scrubland,
Score deep ruts with their dragging ebb,
Turn east with circular motion,
Toward the pillars of the forest,
Toward the pilings of the jetty,
Exploding their edges in whirlpools of light.
[r.b.]
Silver and copper chariots—
Steel and silver ship's bows—
Hammer the foam—
Heave up stumps of brambles.
The currents of the heath,
And the huge ruts of the ebb tide,
Swirl toward to east,
Toward the pillars of the forest,—
Toward the timber of the pier,
Whose angle is struck by whirlpools of light.
[John Ashbery]
Everything he observed about him encouraged and flattered his determination to destroy. Passages in his earliest poetry speak of Rimbaud's desire to reach the absolute, to move beyond the tawdry restrictions of his Charleville life, into a region where his spirit will be free. he acknowledges, in Soleil et chair , his desire to explore and know,
L'Homme veut tout sonder, et savoir...
But the reasonableness of his insipid life conceals the infinite from him,
Notre pâle raison nous cache l'infini...
The violence of Rimbaud's sentiments is all the more intense because of the secret drive in him to discover the world's unity, to understand the correspondences between the life of the spirit and the life of matter [. . .]
"The reasoned derangement of all the senses," is the formula for this method and Rimbaud insists on its lengthiness and its vastness (un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens). It would be difficult to know what Rimbaud meant by dérèglement if he had not explained the word in the same passage of the Lettre [to Paul Demeny of 15 May, 1871] by the three experiences of love, suffering, and madness. These are the aspects of violence, the derangements which train the soul and lead it to the "unknown," to that state of detachment from daily realities which tend to deaden the soul. Violence was for Rimbaud a regimen of asceticism. [. . .] To be able to write poetry, Rimbaud believed in a way of life that was made up of privations, chastity, fasting. By the age of sixteen, and largely by his own intuition and thanks to his own practices and discoveries, poetry was for him a way of knowledge, a means of knowing himself and the world. By the time he had reached that age, he knew the importance of premonitions, of dreams, of psychic phenomena which have always belonged to the tradition of poetry. He welcomed certain drives in him that transfigured his being and his life.
--from Climate of Violence (1969)