Discovering Russian Literature discussion
Group Reads Archive - 2013
>
One Day in the Life of Ivan Denisovich - The Book as a whole
date
newest »

message 1:
by
Amalie
(new)
Jan 12, 2013 05:15PM

reply
|
flag




I did rather enjoy the portrayal which he offered of the life of people within the working camps during this period of time in the Soviet Era and I think it is a book that is easily relatable and can still really connect with the reader even if their knowledge of Soviet History and Politics is somewhat lacking.
After reading this I would be interested in reading more of Solzhenitsyn's work.

I last read this book in college, so I can't say much. But I definitely remember being struck by the raw honesty of the writing and the harrowing emotions it evoked. I saw it as a masterpiece of understatement. It's hard to imagine portraying the Gulag any other way. The truth is too horrifying to bear.

Comparing Solzhenitzyn's realism to the dystopian/ symbolist writing of other Soviet dissidents raises an interesting point. I'm from Russia and have always loved Soviet-era magic realism and science fiction - the masked political discourse in the works of Bulgakov, Zamyatin, brothers Strugatsky, etc. is startling in its subtlety. The protest is all in the detail, between the lines, like a code. However, I've always wondered how well that detail "translated" to the western reader, as so much of it references the cultural specifics of Soviet reality. Perhaps Solzhenitsyn's descriptive style is more universally accessible, more relatable? This may explain why, in western literary circles, he became a "poster boy" for Russian dissident writing, while many of his peers remained relatively unknown.
By the way, in Russia he remains a highly controversial figure - not least due to accusations of anti-semitism...
Silver wrote: "I do not find Solzhenitsyn to be a great writer all in all particularly when compared to some of the other Russian literary giants, for all that I still very much enjoyed many aspects of this story and all in all I really did like it, even if at times I found the prose to be somewhat awkward or lacking. ..."
Rachel wrote: "So far of to a good start. Solzhenitsyn's writing style is a bit...abrupt? It follows the general style of Russian writing of this type, but to me the syntax and style is more enjoyable. Also, I p..."
Solzhenitsyn wrote in a few different genres, so his writing style varies. Early in his career he wrote a number of "prose poems," which are very short (like a paragraph) impressionistic pieces. At the end of his life he wrote what he called "binaries," which are short stories in two parts with something in common -- like characters at different times in their lives, a geographic setting at different times, etc. In his earlier novels (Ivan Denisovich, First Circle, Cancer Ward) he frequently uses very classical, even archaic, Russian mixed with authentic prison camp slang. In his "Red Wheel" epic (the novels August 1914, November 1916, and two more volumes that haven't been translated into English yet) he mixes chapters of conventional narrative with sections that are laid out like film scripts and other sections written in the style of newspaper headlines. He is very intentional about the styles he chooses. May be that's why readers feel that way. He is a writer worth reading.
Im "One Day in the Life..." Solzhenitsyn uses third-person direct speech here for the purpose of examining the Soviet life through the eyes of a simple Everyman.
Rachel wrote: "So far of to a good start. Solzhenitsyn's writing style is a bit...abrupt? It follows the general style of Russian writing of this type, but to me the syntax and style is more enjoyable. Also, I p..."
Solzhenitsyn wrote in a few different genres, so his writing style varies. Early in his career he wrote a number of "prose poems," which are very short (like a paragraph) impressionistic pieces. At the end of his life he wrote what he called "binaries," which are short stories in two parts with something in common -- like characters at different times in their lives, a geographic setting at different times, etc. In his earlier novels (Ivan Denisovich, First Circle, Cancer Ward) he frequently uses very classical, even archaic, Russian mixed with authentic prison camp slang. In his "Red Wheel" epic (the novels August 1914, November 1916, and two more volumes that haven't been translated into English yet) he mixes chapters of conventional narrative with sections that are laid out like film scripts and other sections written in the style of newspaper headlines. He is very intentional about the styles he chooses. May be that's why readers feel that way. He is a writer worth reading.
Im "One Day in the Life..." Solzhenitsyn uses third-person direct speech here for the purpose of examining the Soviet life through the eyes of a simple Everyman.


Nick wrote: "Does anyone know a good Russian composer/score that would fit the starkness of "One Day in the Life..."? I'm listening to Shostakovich at the moment. Not quite the fit I'm looking for."
If Shostakovich: String Quartet no. 15 doesn't work.. oh dear
Tchaikovsky - Meditation de Souvenir d'un lieu cher
Schoenberg's Verklaerte Nacht
Glinka - Zhavoronok (or 'The Lark') - it's a Russian romance, meaning, Russian art song with voice.
I'm sure there's something out there if you like to consider a non-Russian.
If Shostakovich: String Quartet no. 15 doesn't work.. oh dear
Tchaikovsky - Meditation de Souvenir d'un lieu cher
Schoenberg's Verklaerte Nacht
Glinka - Zhavoronok (or 'The Lark') - it's a Russian romance, meaning, Russian art song with voice.
I'm sure there's something out there if you like to consider a non-Russian.

