ManBookering discussion
Predictions
>
2018 Longlist Prediction [MBIP]
date
newest »

message 1:
by
Toby
(last edited Feb 25, 2018 09:02AM)
(new)
Feb 25, 2018 09:01AM

reply
|
flag

https://www.goodreads.com/list/show/1...
Let's see how much we can get right! :-)

https://www.goodreads.com/list/show/1...
Meike wrote: "...and please vote on the poll (and add eligible books that you suspect might be on the list):
https://www.goodreads.com/list/show/1...
Let's see how much we can ..."
Yes! I love predictions (although I always get everything wrong). But just to clarify: the goodreads-list you've linked is for the 2018 Manbooker Prize. The list for the Man Booker International Prize can be found here: https://www.goodreads.com/list/show/1.... And it has only 69 books, so I'm sure we can add some :-)
https://www.goodreads.com/list/show/1...
Let's see how much we can ..."
Yes! I love predictions (although I always get everything wrong). But just to clarify: the goodreads-list you've linked is for the 2018 Manbooker Prize. The list for the Man Booker International Prize can be found here: https://www.goodreads.com/list/show/1.... And it has only 69 books, so I'm sure we can add some :-)

The Gurugu Pledge by Juan Tomás Ávila Laurel
The White Book by Han Kang
Insane by Reinald Goetz
Unrest by Yeng Pway Ngon
The Devil's Dance by Hamid Ismailov
Go, Went, Gone by Jenny Erpenbeck
The House with the Stained-Glass Window by Zanna Slaniowska
The Rehearsals by Vladimir Sharov
and just to make a full 13, I'll add
Flights by Olga Tocarczuk
Return to the Dark Valley by Santiago Gamboa
The Impostor by Javier Cercas
Vengeance is Mine, All Others Pay Cash by Eka Kurniawan
Such Small Hands by Andrés Barba

Britta wrote: "Yes! I love predictions (although I always get everything wrong). But just to clarify:..."
Ooopsi, sorry and thanks for inserting the correct link, guys! And hey, people on this thread: Just vote on both polls! :-)

Sean wrote: "Books by Americans should qualify for the MBI instead of the main one."
Only if it's originally written in a language other than English, then translated into English :)
Only if it's originally written in a language other than English, then translated into English :)

Only if it's originally written in a language other than English, then translated into English :)"
There have certainly been a number of books in recent years on the Booker that I wished had been translated from American into English!














Is it just me, or is the longlist getting more ‘Europe-heavy’ each year? Only one book from South America, nothing from Africa, China, Japan or Russia.



https://tonysreadinglist.wordpress.co...
Monday saw the announcement of the longlist for the 2018 Man Booker International Prize, and our Shadow Panel would like to begin by thanking the official judges for the effort they have expended on poring over all of the submitted titles to come up with a final baker's/Booker dozen of works. This year's selection is an intriguing mix of familiar faces and new discoveries, with two former winners in Han Kang and László Krasznahorkai returning (three if, like us, you include Jenny Erpenbeck's win in the final edition of the Independent Foreign Fiction Prize) alongside several writers new to Anglophone readers. As always, we extend our hearty thanks to the translators who make it all possible, with particular praise going to Frank Wynne for his feat in having two works make the longlist - in different languages, too.
This year's choices hail from ten different countries, but (as is often the case) the majority come from Europe, reflecting perhaps the nature of the submitted titles. With three Spanish titles (and one from Argentina) selected, just eight languages account for the entire longlist; again, while it would be nice to have more diversity, it is highly likely that the majority of books entered were originally written in the major European languages.
One pleasing development in this year's prize, though, is an increase in the number of female authors represented on the longlist. Six of the thirteen books were written by women, while there are seven female translators among the fifteen whose work has been honoured. It will be interesting to see what those numbers look like when the shortlist appears.
We were also interested to see a number of smaller presses rewarded for their work over the past year. While 'small' is a relative term in publishing, there can be little doubt that Charco Press and Fitzcarraldo Editions fit that description, and we are happy to see their work highlighted. Both MacLehose Press and Portobello Books continue to rack up longlist nominations, and Oneworld Publications have once again presented a strong contender in their bid to add the international Booker trophy to their two English-language wins.
In terms of books selected, few were surprised that The White Book, Go, Went, Gone, The World Goes On and Frankenstein in Baghdad made the cut, and most of the titles are familiar. However, there are a few books that we were not aware of, and we look forward to finding out more about them in the coming weeks. Perhaps more interesting, though, are some of the omissions. The Shadow Panel had its own deliberations over the past week, coming up with a list with many similarities to the official version. Books we considered, but which failed to make the official cut, include Nora Ikstena's Soviet Milk (translated by Margita Gailitis: Peirene Press), Rainald Goetz's Insane (tr. Adrian Nathan West: Fitzcarraldo Editions) and Lina Meruane's Seeing Red (tr. Megan McDowell: Atlantic Books). All of these are fit to have graced the longlist, and we are a little sad to see them left out.
However, if there is one title that we are surprised not to see included, it has to be Andrés Barba's Such Small Hands (tr. Lisa Dillman: Portobello Books). A superb take on the darkness hidden in the world of children, this was one of our certainties, and we were sorely tempted to call it in for our own longlist (which would have been only the second book we have done this for). However (wrongly or rightly), after much discussion we decided to place our trust in the official judges and stay with the thirteen titles they decided upon, reserving our judgement until we have read the books they deemed better than Barba's short novel. Should all thirteen longlisted titles prove to be worthy finalists, then we will applaud the judges' decision...
...but that is something to discuss in a month's time...
An here the six books on the shortlist:
(1) Virginie Despentes (France), Frank Wynne, Vernon Subutex 1 (MacLehose Press)
(2) Han Kang (South Korea), Deborah Smith, The White Book (Portobello Books)
(3) László Krasznahorkai (Hungary), John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes, The World Goes On (Tuskar Rock Press)
(4) Antonio Muñoz Molina (Spain), Camilo A. Ramirez, Like a Fading Shadow (Tuskar Rock Press)
(5) Ahmed Saadawi (Iraq), Jonathan Wright, Frankenstein in Baghdad (Oneworld)
(6) Olga Tokarczuk (Poland), Jennifer Croft, Flights (Fitzcarraldo Editions)
(1) Virginie Despentes (France), Frank Wynne, Vernon Subutex 1 (MacLehose Press)
(2) Han Kang (South Korea), Deborah Smith, The White Book (Portobello Books)
(3) László Krasznahorkai (Hungary), John Batki, Ottilie Mulzet & George Szirtes, The World Goes On (Tuskar Rock Press)
(4) Antonio Muñoz Molina (Spain), Camilo A. Ramirez, Like a Fading Shadow (Tuskar Rock Press)
(5) Ahmed Saadawi (Iraq), Jonathan Wright, Frankenstein in Baghdad (Oneworld)
(6) Olga Tokarczuk (Poland), Jennifer Croft, Flights (Fitzcarraldo Editions)
Only 5 more days... Next Tuesday the MBI winner will be announced. So: time for predictions!
I hope Olga Tokarczuk wins but my money is on Vernon Subutex.
I hope Olga Tokarczuk wins but my money is on Vernon Subutex.

I had the pleasure of meeting the translator of each book tonight at Foyles. I mostly talked to Frank Wynne about The Impostor rather than Vernon but he did give me a Vernon Subutex promotional t-shirt.




http://mentalfloss.com/article/544537...

It's been ten weeks since the Man Booker International Prize longlist was announced, and in that time the Shadow Panel has been working away in the background, reading frantically while discussing the merits and flaws of the selected titles. From the thirteen books we were given by the official judges, we chose a shortlist of six (only two of which made the official cut!), and off we set again, to reread as much as possible in the time we had left. Then, we discussed the books a little more before voting for our favourites, culminating in the choice of our favourite work of translated fiction from the previous year's crop. And who might that be?
THE WINNER OF THE 2018 SHADOW MAN BOOKER INTERNATIONAL PRIZE IS:
OLGA TOKARCZUK'S FLIGHTS
(FITZCARRALDO EDITIONS, TRANSLATED BY JENNIFER CROFT)
Congratulations to all involved! While not a unanimous decision, Flights easily won the majority of votes from our judges. In fact, in the seven years we've been shadowing the prizes (IFFP, then MBIP), this was the clearest winner by far, showing how impressed we were by Tokarczuk's integration of seemingly disparate pieces into a mesmerising whole. Thanks must also go to Croft for her excellent work on the book - as always, it's only with the help of the translator that we're able to read this book at all.
A special mention should also go to Fitzcarraldo Editions. This is their second consecutive MBIP Shadow Prize, as we selected Mathias Énard's Compass as our winner for 2017; they have proved to be one of the UK's rising stars of fiction (and non-fiction) in translation.

That being said, I hope Olga Tokarczuk gets it.

Books mentioned in this topic
Flights (other topics)The 7th Function of Language (other topics)
Go, Went, Gone (other topics)
The Impostor (other topics)
Vernon Subutex 1 (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Laurent Binet (other topics)Javier Cercas (other topics)
Virginie Despentes (other topics)
Jenny Erpenbeck (other topics)
Han Kang (other topics)
More...