Suomalainen lukupiiri discussion
Popsugar 2020
>
Yleistä
date
newest »


A book with the same title as a movie or TV show but is unrelated to it
Ja vaikeammaksi sen voi ehkä tehdä olemalla kuten minä, joka lukee enimmäkseen suomeksi ja haluaisi sarjankin/elokuvan olevan suomeksi sama kuin kirjan.


Pitänee päättää tekeekö tuon A book with the same title as a movie or TV show suomeksi vai englanniksi...

A book with the same title as a movie or TV show but is unrelated to it
Ja vaikeammaksi sen voi ehkä tehdä olemalla kuten minä, joka lukee enimmäkseen suomeksi ja haluaisi sarjankin/elokuvan olevan suomeksi sama kuin kirjan."
Luulen, että yleisluontoiset yksisanaiset nimet helpottavat tässä. Esimerkiksi tuli mieleen (kun siitä jossain haastekeskustelussa oli puhe) Johanna Sinisalon Sankarit, ja vastaavasti löytyy elokuvanakin suomenkieliseltä nimeltään Sankarit. Elokuvan englanninkielinen nimi on toki Heroes, johon englanniksi lukevat voinevat löytää myös vastinpareja kirjoista.
Tulipa tuosta mieleen, että kuinka tarkkoja muut ovat tässä määräisen artikkelin kanssa? Kävisikö esimerkiski Heroes-elokuvalle samannimiseksi kirjavastineeksi The Heroes?
Mitä ketjun aiheeseen tulee, niin tämän vuoden Popsugar-haasteen jäädessä taas vaiheeseen ajattelin harkita vakavasti ensi vuoden haasteen jättämistä kokonaan väliin. Mutta toisaalta, kyllähän tässä taas alkaa innostua :D Olisi kyllä hauska ehkä kokeilla Helmet-haasteen rinnalla vaihteeksi jotain vähän eri mekaniikalla toimivaa, esimerkiksi Seinäjoen maahaaste oli tänä vuonna idealtaan varsin hauska.

Mä varmaan nillittäisin omalla kohdallani myös prepositioista ja mahdollisista alaotsikoista tuossa "same title" -kohdassa. Mutta kuten Lumissa totesi, etenkin yksisanaisilla otsikoilla löytyy ainakin englanniksi sen verran valinnanvaraa, ettei kohdan pitäisi olla ylitsepääsemättömän vaikea.
Tässä vielä joitain suomenkielisiä vaihtoehtoja:
Jonas T. Bengtsson: Olipa kerran
Jyrki Kiiskinen: Onnenpyörä
Timo Parvela: Onnenpyörä
Gena Showalter: Selviytyjät
Raisa Lardot: Siskonpeti



Britta-Lisa Joutsen on kirjoittanut pari lasten- ja nuortenkirjaa, joista tykkäsin pienenä kovasti. Sitten on tietenkin myös Tomi Kontio ja Tuula-Liina Varis. Myös Leo Tolstoy periaatteessa sopii, sillä kirjailijan translitteroimaton nimi on Лев Толстой ja лев (lev) tarkoittaa venäjäksi leijonaa.

A book set in a city that has hosted the Olympics
Mutta eipä tule nyt mitään Helsinkiin sijoittuvaa kirjaa mieleen, joka olisi käännetty enemmänkin ja jota voisi suositella ulkomaalaisille. Kyllä niitä varmaan on, en vain nyt keksi yhtäkään, tai ainakaan sellaista, jota itse suosittelisin...


Sitten on vielä kysymys, puhutaanko tässä alkuperäisestä vai käännöksen julkaisusta. Itse menisin molemmilla ja ehkä jopa mieluummin käännöksellä, jos sellainen tulee vastaan.



Books mentioned in this topic
Olipa kerran (other topics)Onnenpyörä (other topics)
Onnenpyörä (other topics)
Selviytyjät (other topics)
Siskonpeti (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Britta-Lisa Joutsen (other topics)Tomi Kontio (other topics)
Tuula-Liina Varis (other topics)
Leo Tolstoy (other topics)
Teen perinteiseen tapaan keskusteluketjut, kunhan haaste on julkaistu, mutta tässä on maanantain "tiiseri":
A book recommended by your favorite blog, vlog, podcast or online book club
Ja tähänhän varmaan sopisi kaikki tässä ryhmässä suositellut kirjat, sillä tietenkin tämä on kaikkien suosikki! (Hehe... :-P )
Kuka ajatteli lähteä mukaan?