Great African Reads discussion
Archived | Quarterly Nonfiction
>
Jan-Mar 2020 | Book selection: Language politics and practices
date
newest »

I found this interesting interview on African literature in translation, with commentary on how translations from English to French by white French translators have impacted the story that is told. Also some commentary about playing with language: African writers in English are creating or transcribing new ways of using English, but Francophone writers are more often hitting up against the Académie and restrictive publishers, limiting development of a written "African French".
https://africasacountry.com/2019/12/l...
A couple books on language are cited:
Publishing Africa in French: Literary Institutions and Decolonization 1945-1967
The Tongue-Tied Imagination: Decolonizing Literary Modernity in Senegal
https://africasacountry.com/2019/12/l...
A couple books on language are cited:
Publishing Africa in French: Literary Institutions and Decolonization 1945-1967
The Tongue-Tied Imagination: Decolonizing Literary Modernity in Senegal

Thanks for sharing Tinea, I'd missed this interview for some reason. The way Frenches are being talked about (or rather not talked about - for decades it was seen as derogatory to talk about "Senegalese/Algerian/Congolese/etc. French") compared to Englishes means that a straight-up comparison is always complicated - on top of the constant confusion between f/Francophonie which makes arguments often slippery (cf. the media debate over Mabanckou's letter to Macron a couple of years ago). There's also a good introductory interview with Kaoutar Harchi on this topic on the brilliant Kiffe Ta Race podcast https://soundcloud.com/kiffe-ta-race/....
I also started The Tongue-Tied Imagination a few months but got side-tracked by too many other readings, and so it's still in my TBR pile.
If anyone is particularly interested in the topic and can get access to them, the following are more academic-y but still accessible:
English as a Local Language: Post-Colonial Identities and Multilingual Practices by Christina Higgins
Learning in Morocco: Language Politics and the Abandoned Educational Dream by Charis Boutieri
De la bouche même des indigènes — Échanges linguistiques en Afrique coloniale by Cécile Van Den Avenne
It looks like we have consensus for Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature by Ngũgĩ wa Thiong'o! I'll make a thread.

Thanks a lot for the link! The interview will enrich our discussion of Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature!
Books mentioned in this topic
Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature (other topics)Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature (other topics)
English as a Local Language: Post-colonial Identities and Multilingual Practices (other topics)
Learning in Morocco: Language Politics and the Abandoned Educational Dream (other topics)
De la bouche même des indigènes — Échanges linguistiques en Afrique coloniale (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Ngũgĩ wa Thiong'o (other topics)Christina Higgins (other topics)
Charis Boutieri (other topics)
Cécile Van Den Avenne (other topics)
Ngũgĩ wa Thiong'o (other topics)
Timeline:
- 3-10 Jan: Suggest books here! Please respond with a "second" for a book recommendation you like. If the list of suggested books gets over 5, I'll only add to the poll those with a second supporter.
- 10-17 Jan: Vote on a group read!
- 17 Jan - 31 Mar: Read and discuss!
I loved Decolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature by Ngũgĩ wa Thiong'o. I'd be interested in reading his Something Torn and New: An African Renaissance. I have both books as ebooks I can share. What else?