The Mookse and the Gripes discussion
Best Translated Book Award
>
2020 BTBA Discussion

Yes, & like you said on the other thread, it feels like some of these books were published a long time ago now.
Does anyone know why such an early announcement (6am EST)?
Does anyone know why such an early announcement (6am EST)?

Big omissions for me are the two books I'd have picked as the winner:
The White Book or indeed anything from the Korean - I'm biased but BTBA does seem to have a blindspot for Korean fiction (as opposed to poetry)
Baron Wenckheim's Homecoming misses out on both BTBA and Booker

Tricky one. I think BTBA isn't high profile enough (cf Booker/National Book Award) to demand ARCs to review or even secret embargoed copies. Indeed BTBA doesn't actually request entries per se but treats every eligible book as eligible. So it does rather have to end up with an eligibility date in the past (cal year 2019) than Booker-style include books not even published yet.
Of course the UK/US thing can make some seem even older - I read Die My Love 2.5 years ago in October 2017.
National Book Award has almost same eligibility - runs to end November 2019 rather than end Dec 2019, but announced much earlier.
From National Book Award of 10 only 7 were strictly fiction and of those:
Winner - not on BTBA
Finalists - 2/3 on BTBA (Memory Police, Death is Hard Work)
Longlist - 3/3 on BTBA (Drive your Plow, Space Invaders, Will & Testament)
So 5/7 overlap which is high - indeed only Baron W and Crossing didn't make the BTBA
So yes (also Q comment previous thread) it isn't really distinguishing itself from National Book Award

Big omissions for me are the two books I'd have picked as the winner:
The White Book or indeed anything from the Korean - I'm biased but BTB..."
I would add Silvina Ocampo The Promise to that list, but am pleased with what they included.


Stalingrad needs Life and Fate and the two make for the most classic read on the list.
Parade is a companion to Strange Weather in Tokyo and I halted my reading until I read its predecessor.
EEG follows Belladonna and again I refrained from reading it till I finished the first.
Die My Love is the first of what is called an involuntary trilogy, with the second novel Feebleminded out already.
Vernon Subutex 1 is the first of a trilogy.
Welcome to America's appreciation would be enriched, if one read Linda's spouse, Karl's My Struggle I-VI
There may be more. Yuko Tsushima wrote other books concerning a single woman raising a child, but I haven't read her other books yet


Lol June! I quite agree with you and hardly would recommend it. The book quite stands on its own. I certainly have not finished My Struggle. I think having read the husband's perspective of Linda and father would add a dimension to one`s enjoyment.

The only books I feel I must order are The Wind That Lays Waste and A Girl Returned.
They all sound appealing of course, but it seems The Wind that Lays West is a favorite and in my job I see a lot of children being removed from mother to live with grandmothers, aunts, older sisters, and then back to mom and I wonder what it does to the children. I hear women say, “I’m getting my kids back...” in the same tone that they say I got a new job, but the regularity with which this happens in populations where poverty, addiction, and homelessness are constants can’t mean it doesn’t impact the children and the mothers who of course would never choose to be separated from their children if they had better options.
ETA-why did I think The Wind that Lays Waste was a favorite? It looks like Territory of Light is the book I should order.

Yes, that would be alot of prep work. ;-) I agree that in her book one can see glimpses of the mother and father as they are portrayed in MS Book 2. But as you point out, her work definitely stands on its own.

Wndy, sounds to me that you should try both!



https://archipelagobooks.org/book/goo...

Does anybody know when the shortlist announcement is? The final seems to be May 27 which is soon enough!

I haven't seen dates mentioned for shortlist, but they don't generally allow time for anyone to have a realistic chance of reading the books beforehand (although Lascosas somehow manages most years)

, but they don't generally allow time for anyone to have a realistic chance of reading the books beforehand (although Lasco..."
Thanks! I keep hoping Lascosas will show up....she always has such great reviews for this prize list!



I can't say I am wild about this list, but since I've not read most of them, maybe surprises are in store. I have read 5 of the longlist:
Stalingrad by Vasily Grossman
EEG by Daša Drndić
Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes
Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk
Welcome to America by Linda Boström Knausgård
My favorite was EEG. My least favorite was Stalingrad, which was as huge surprise to me because when I read Life & Fate I found it an important book. Well actually my least favorite was Welcome to America which I found utterly forgettable. Clearly the wildcard for one of the judges.
I was surprised, but happy that Baron Wenckheim's Homecoming wasn't included. While I appreciate the author's ability to change style and content with each book, I found this one needlessly leaden and lacking in the lyricism found in his other books.
Oh, and I have read 2 of the books in Spanish:
A Dream Come True by Juan Carlos Onetti
Space Invaders by Nona Fernández
I read Cuentos Completos by Onetti in a literature class decades ago and thought they were absolutely wonderful. I bought the Archipelago paperback, curious to see whether I would still enjoy his stories. I lugged it to & back from Mexico this winter, but still haven't opened it.
As always I will read the list by the length of the book, starting with the longest.


I wholeheartedly agree with your assessment of Welcome to America. My wife asked me what it was about and I could only tell her "I know it was short?".
Is Animalia gruesome? I have enough trauma without having to think about animal abuse too.
Since the time before the short list announcement is so, well, short, I thought it might be worth noting the length of the books (based on goodreads info):
96 p - Space Invaders by Nona Fernández, translated from the Spanish by Natasha Wimmer (Chile Graywolf)
96 p - Parade by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Allison Markin Powell (Japan, Soft Skull)
123 p - Die, My Love by Ariana Harwicz, translated from the Spanish by Sara Moses and Carolina Orloff (Argentina, Charco Press)
124 p - The Wind that Lays Waste by Selva Almada, translated from the Spanish by Chris Andrews (Argentina, Graywolf)
128 p - Welcome to America by Linda Boström Knausgård, translated from the Swedish by Martin Aitken (Sweden, World Editions)
160 p - A Girl Returned by Donatella Di Pietrantonio, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions)
160 p - Tentacle by Rita Indiana, translated from the Spanish by Achy Obejas (Dominican Republic, And Other Stories)
176 p - China Dream by Ma Jian, translated from the Chinese by Flora Drew (China, Counterpoint)
192 p - Death Is Hard Work by Khaled Khalifa, translated from the Arabic by Leri Price (Syria, Farrar, Straus and Giroux)
192 p - Labyrinth by Burhan Sönmez, translated from the Turkish by Umit Hussein (Turkey, Other Press)
192 p - Territory of Light by Yuko Tsushima, translated from the Japanese by Geraldine Harcourt (Japan, Farrar, Straus and Giroux)
255 p - Good Will Come From the Sea by Christos Ikonomou, translated from the Greek by Karen Emmerich (Greece, Archipelago Books)
274 p - The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Japan, Pantheon)
274 p - Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Poland, Riverhead)
280 p - 77 by Guillermo Saccomanno, translated from the Spanish by Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books)
304 p - The Cheffe: A Cook’s Novel by Marie NDiaye, translated from the French by Jordon Stump (France, Knopf)
312 p - The Book of Collateral Damage by Sinan Antoon, translated from the Arabic by Jonathan Wright (Iraq, Yale University Press)
336 p - Will and Testament by Vigdis Hjorth, translated from the Norwegian by Charlotte Barslund (Norway, Verso)
352 p - Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes, translated from the French by Frank Wynne (France, Farrar, Straus and Giroux)
380 p - EEG by Daša Drndić, translated from the Croatian by Celia Hawkesworth (Croatia, New Directions)
383 p - The Boy by Marcus Malte, translated from the French by Emma Ramadan and Tom Roberge (France, Restless Books)
432 p - Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from the French by Frank Wynne (France, Grove)
464 p - Beyond Babylon by Igiaba Scego, translated from the Italian by Aaron Robertson (Italy, Two Lines Press)
557 p - A Dream Come True by Juan Carlos Onetti, translated from the Spanish by Katherine Silver (Uruguay, Archipelago Books)
1088 p - Stalingrad by Vasily Grossman, translated from the Russian by Robert Chandler and Elizabeth Chandler (Russia, New York Review Books)
96 p - Space Invaders by Nona Fernández, translated from the Spanish by Natasha Wimmer (Chile Graywolf)
96 p - Parade by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Allison Markin Powell (Japan, Soft Skull)
123 p - Die, My Love by Ariana Harwicz, translated from the Spanish by Sara Moses and Carolina Orloff (Argentina, Charco Press)
124 p - The Wind that Lays Waste by Selva Almada, translated from the Spanish by Chris Andrews (Argentina, Graywolf)
128 p - Welcome to America by Linda Boström Knausgård, translated from the Swedish by Martin Aitken (Sweden, World Editions)
160 p - A Girl Returned by Donatella Di Pietrantonio, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions)
160 p - Tentacle by Rita Indiana, translated from the Spanish by Achy Obejas (Dominican Republic, And Other Stories)
176 p - China Dream by Ma Jian, translated from the Chinese by Flora Drew (China, Counterpoint)
192 p - Death Is Hard Work by Khaled Khalifa, translated from the Arabic by Leri Price (Syria, Farrar, Straus and Giroux)
192 p - Labyrinth by Burhan Sönmez, translated from the Turkish by Umit Hussein (Turkey, Other Press)
192 p - Territory of Light by Yuko Tsushima, translated from the Japanese by Geraldine Harcourt (Japan, Farrar, Straus and Giroux)
255 p - Good Will Come From the Sea by Christos Ikonomou, translated from the Greek by Karen Emmerich (Greece, Archipelago Books)
274 p - The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Japan, Pantheon)
274 p - Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Poland, Riverhead)
280 p - 77 by Guillermo Saccomanno, translated from the Spanish by Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books)
304 p - The Cheffe: A Cook’s Novel by Marie NDiaye, translated from the French by Jordon Stump (France, Knopf)
312 p - The Book of Collateral Damage by Sinan Antoon, translated from the Arabic by Jonathan Wright (Iraq, Yale University Press)
336 p - Will and Testament by Vigdis Hjorth, translated from the Norwegian by Charlotte Barslund (Norway, Verso)
352 p - Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes, translated from the French by Frank Wynne (France, Farrar, Straus and Giroux)
380 p - EEG by Daša Drndić, translated from the Croatian by Celia Hawkesworth (Croatia, New Directions)
383 p - The Boy by Marcus Malte, translated from the French by Emma Ramadan and Tom Roberge (France, Restless Books)
432 p - Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from the French by Frank Wynne (France, Grove)
464 p - Beyond Babylon by Igiaba Scego, translated from the Italian by Aaron Robertson (Italy, Two Lines Press)
557 p - A Dream Come True by Juan Carlos Onetti, translated from the Spanish by Katherine Silver (Uruguay, Archipelago Books)
1088 p - Stalingrad by Vasily Grossman, translated from the Russian by Robert Chandler and Elizabeth Chandler (Russia, New York Review Books)

The humans don't get off to lightly either - but it is ultimately about industrial farming, with all that that entails.




It is difficult to find the correct page numbers anywhere on line. I use Amazon, but that is often ludicrously off. But for A Dream Come True by Juan Carlos Onetti I have the paperback, and it is 547 pages with about 10 pages at the front. So call it 557. It is the second longest on the longlist.
Thanks Lascosas, I updated the list. With that change, Stalingrad can no longer be said to be twice as long as the next longest book.


I just finished Vernon Subutex and was surprised that it didn't really move me one way or another since I'd heard it has been polarizing. I'm having trouble concentrating on work, reading or anything else, so perhaps a certain numbness has set in. Anyway, I'm moving on to EEG. The only other book by Daša Drndić I've read was Doppelganger, and that was awe-inspiring.
I don't think Stalingrad is in the cards for me!


It's a little bit in flux. Was meant to be the 27th, but that was scheduled with an in-person announcing of the winner and in a world where people had their full wits about, so we may push it back.



I updated my rankings on the ranking thread and noticed that no one had read Good Will Come from the Sea yet. I read about 20% of it yesterday and am enjoying it. The ebook is currently free from Archipelago.
Books mentioned in this topic
The Shadow King (other topics)The Rules of Contagion: Why Things Spread - and Why They Stop (other topics)
Moss Witch and Other Stories (other topics)
Die, My Love (other topics)
Good Will Come from the Sea (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Jean-Baptiste Del Amo (other topics)Daša Drndić (other topics)
Vasily Grossman (other topics)
Ariana Harwicz (other topics)
Christos Ikonomou (other topics)
More...
The Wind that Lays Waste by Selva Almada, translated from the Spanish by Chris Andrews (Argentina, Graywolf)
The Book of Collateral Damage by Sinan Antoon, translated from the Arabic by Jonathan Wright (Iraq, Yale University Press)
Welcome to America by Linda Boström Knausgård, translated from the Swedish by Martin Aitken (Sweden, World Editions)
Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from the French by Frank Wynne (France, Grove)
Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes, translated from the French by Frank Wynne (France, Farrar, Straus and Giroux)
A Girl Returned by Donatella Di Pietrantonio, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions)
EEG by Daša Drndić, translated from the Croatian by Celia Hawkesworth (Croatia, New Directions)
Space Invaders by Nona Fernández, translated from the Spanish by Natasha Wimmer (Chile Graywolf)
Stalingrad by Vasily Grossman, translated from the Russian by Robert Chandler and Elizabeth Chandler (Russia, New York Review Books)
Die, My Love by Ariana Harwicz, translated from the Spanish by Sara Moses and Carolina Orloff (Argentina, Charco Press)
Will and Testament by Vigdis Hjorth, translated from the Norwegian by Charlotte Barslund (Norway, Verso)
Good Will Come From the Sea by Christos Ikonomou, translated from the Greek by Karen Emmerich (Greece, Archipelago Books)
Tentacle by Rita Indiana, translated from the Spanish by Achy Obejas (Dominican Republic, And Other Stories)
China Dream by Ma Jian, translated from the Chinese by Flora Drew (China, Counterpoint)
Parade by Hiromi Kawakami, translated from the Japanese by Allison Markin Powell (Japan, Soft Skull)
Death Is Hard Work by Khaled Khalifa, translated from the Arabic by Leri Price (Syria, Farrar, Straus and Giroux)
The Boy by Marcus Malte, translated from the French by Emma Ramadan and Tom Roberge (France, Restless Books)
The Cheffe: A Cook’s Novel by Marie NDiaye, translated from the French by Jordon Stump (France, Knopf)
The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Japan, Pantheon)
A Dream Come True by Juan Carlos Onetti, translated from the Spanish by Katherine Silver (Uruguay, Archipelago Books)
77 by Guillermo Saccomanno, translated from the Spanish by Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books)
Beyond Babylon by Igiaba Scego, translated from the Italian by Aaron Robertson (Italy, Two Lines Press)
Labyrinth by Burhan Sönmez, translated from the Turkish by Umit Hussein (Turkey, Other Press)
Drive Your Plow Over the Bones of the Dead by Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Poland, Riverhead)
Territory of Light by Yuko Tsushima, translated from the Japanese by Geraldine Harcourt (Japan, Farrar, Straus and Giroux)