2015: The Year of Reading Women discussion
R's
>
The Time of the Doves by Mercè Rodoreda
message 1:
by
Kris
(new)
Dec 24, 2014 11:37AM

reply
|
flag



The librarians are trying to advocate for one person to spend their day driving around to libraries picking stuff up. So far, the U says "no go". Pity, sounds like a way to get them outside and make their job different/fun for a few weeks!

I like how Rodereda juxtaposes seemingly unconnected thoughts, observations and ideas (ch. 1, the ramo scene). I also love the amount of detail
Chapter 2, the Park Guell date: Quimet irritates me as #%*@. I feel Rodoreda has Colometa poised to become a present-day saint. First person limited narration suits her naivete at this stage perfectly.
Chapter 3, the very end: why does she throw a paper ball at a neighbours' son? To express supressed emotions? As a way of conveying how childish she is at this point?
Chapter 4. Maybeit's because I've recently finished Amy Tan's The Kitchen God's Wife (which scarred me, if not for life, then for long), but the jealousy scene made me really, really worried.
Chapter 8. In the 1982 introduction, Merce Rodoreda lists her inspirations. The description of Quimet's body in this chapter is modelled on Bernat Metge's 'Description of a girl', in which his protagonist describes the body of his beloved. (I was surprised to read she wanted this novel, initially, to be Kafkaesque and absurd; )

It's unusual that a novel about the horror of war starts in hell...it's like... this is hell but there is a hell below this one!

A question I'd rather not ask: Zanna, how far are you into the book? I stopped reading after the first "section (chapters 1-8)", and am currently overwhelmed by grading papers/ reading for student projects. Linda, if I understood correctly, does not have the book yet. Maybe it would be a good idea to wait a little? If you have some further reading plans and would not like to postpone The Time of the Doves (I don't quite get the English title, by the way; it should be The Diamond Square, or sth of the sort), I could try to read more intensively, but that would be hard.

Quimet wants Natalia to dress like his mother... And she treats Natalia like an incubator. Feminist hell

A question I'd rather not ask: Zanna, how far are you into the book? I stopped reading after the first "secti..."
Hi!
I've finished the exams, just have to correct two sets and crunch numbers for four. I still don't have the book --that whole library/vendor thing. Hope to get it soon, will check with librarians tomorrow (they didn't have it on Tues.) Am also late on two others (though I have those...)

Major thanks, Zanna!:)
Does he tell her to tie cutesy ribbons everywhere, too?
After reading your previous message yesterday, I thought what I've seen so far of the Quimet-Colometa engagement and marriage reminds me of the Rochester-Antoinette dynamics in Wide Sargasso Sea - the systematic desctrucion of female self, starting with changing both first and second name. What you wrote now confirms this idea:/

My life now revolves around fitting in grading/reading for student projects into my regular teaching schedule, so go figure...

Are we picking up this week? How is the book situation, Linda? I'm still 'in the undertime', as we say in Polish, but could attempt to resume Rodoreda.

I got the book Friday afternoon, graduation weekend, ceremonies each day followed by semester recovery naps! Ah, naps!
I'm spending tonight on Lacuna (catching up), will start this, and then get going on Erdrich (and oh, yeah, my face time club wants me to finish and present on the next one--that's another 250 pp! And the conference paper.....I guess I thought May was going to be more calm....:)
But some sort of schedule would certainly help budget with all of these books.

A question I'd rather not ask: Zanna, how far are you into the book? I stopped reading after the first "secti..."
The newest English translation does call it "The Diamond Square", referring to the plaza where they meet and dance, but "the time of the doves' must refer to his raising the doves or pigeons. Haven't started it yet, but aren't little doves or pigeons supposed to be the epitome of innocence? Pre-war innocence, perhaps?
Catalans were really repressed under Franco's regime, as were the Basques and Galicians. They weren't allowed to teach their languages in schools, and publicly speaking them was frowned upon. The Catalans have bounced back from this like no other linguistic minority group in Spain; they made a concerted effort to preserve and recover their language and culture, and have done so in spades.

Prelapsarian pigeons:)

But some sort of schedule would certainly help budget with all of these books."
When could you fit it in? I have quite a lot on my hands right now, and would love to wait for you with this book. Still, there's Zanna. The book looks like a quick read (at least the first eight chapters were).


A question I'd rather not ask: Zanna, how far are you into the book? I stopped reading after the first "secti..."
Okay, Lacuna be hanged for a half day, I started this one. Only one chapter in. Does indeed read very fast.
I'm already thinking of Quimet as somewhat of a predator...he knows she has a boyfriend and keeps insisting (okay, lots of guys would say "Sure, why not? Can't blame a guy for trying."
But when she says her name is Natalia, he comes up with Colometa....there's a power in naming things, and he's taking that away from her.
The repetition of the end of the last sentence as the beginning of the next sentence reads like a song...a song sung to help people remember....Sort of like "There was an old lady who swallowed a fly...", you know?
But the importance of her absent mother, that continuous repetition of her mother's death and absence...already feeling sorry for her, but she seems to be setting up her excuses already.

Yikes...how did they translate "baldar"...at the end of the date, when he says it was a good thing they didn't stay up there in the park, out of sight?! It translates as "cripple". What a romantic....
This reads like a story told in the kitchen, over coffee, between neighbours. There's nothing sophisticated about the language at all.

What do you make of all of this obsession with ribbons in the future mother-in-law's house? At least, I take it that she will be the mother in law because this train apparently is going to wreck, no signs of stopping it.
How old is she?
Throwing the paper at the neighbour makes her seem light-hearted for a moment, at least, even if immature. If her mother died when she was young, then she was probably too serious too fast. I don't know what the intent was, Lord knows he probably knew where it came from and who lives up there, but I like that she experiences moments of humor and levity.
Is the mother in law's question about whether she likes to do housework foreshadowing, or just confirming what she says about her own mother's home life later--"this is the way it is, we have to accept it"?

Quimet´s eyes are like a monkey´s, Cintet´s are like a cow, and her neighbour has a mouth like a fish....
Oh, the abuse is already too much.


Glad to hear that I'm not the only one behind on The Lacuna.
I'm through 11 now on Rodoreda. ugh. Not the book, the situation. Don't know whether the style is brilliant or not, jury's still out. There's nothing complex about her vocabulary, so is it brilliant that she captures this colloquial voice so well? Dunno.
I keep thinking that there're contradictions here. First, her father asks when she's getting married (is he in a hurry to get her out of the house or worried?), then disapproves. He says the family name stops with the child (technically, after one more generation, yes, but not with this baby), but then wants to choose the child's first name.
The neighbour thinks Quimet is her best choice. And then later, exhibits sympathy and teaches her how to dance around his moods, insecurities and jealousy.
And I cannot for the life of me figure out why they think Quimet is a better choice than her old boyfriend Pere. He owns his own place, but I don't see them as being so well off. No, they're not hungry, but I stifled a laugh when a friend sent some work his way "to make up for the cost of the wedding". What costs!? The cost of the wedding had to be close to miniscule. Don't think he's complaining about the hot chocolate mugs because of the cost, though, he's complaining about them because they bring her a tiny bit of joy and he wants to stifle anything that brins her joy, regardless of how small.

Chapter 14-The market-the lambs, "the lambs' heads with their crystal eyes, their broken hearts...."
I've noticed the absence of her friend Julieta, as well as the wife of any of his male friends....her neighbour the only friend she seems to have, she's isolated.


Last night (insomnia attack) there was a chapter (I'm only up to about 15 or 16) where she goes to someone's house. And the description is so rich that the author loses that middle-class narrative voice. She goes from barely being able to decipher the note on the door and the newspaper ad (ie barely literate) to this crazy rich description of trunks, furniture, etc. Little off.

Chapter 9, and her meeting with Pere, was heartbreaking (she cannot recognize her Christian name? He is so destroyed? She is changed almost beyond recognition? And later goes to see the doll exhibition?).
Chapter 11 - she sounds curiously absent, divorced from reality, when she describes her breastfeeding crisis and the fear the child won't survive, but I can understand that.

Chapter 9, and her meeting with Pere, was heartbreaking (she can..."
I think it just comes down to that whole charisma thing. In the end, I don't see that they're living any better than she would have with the fellow who was cooking. Pere just didn't have "Game". Of course, ordinary people wouldn't have produced any story, either, right?
She sounds absent from a lot of things.
And she's obsessed with those dolls. It's her "go to a happy place" experience; she seems to find solace in looking at them, but I don't know why.


Marginally related: have you read The Time in Between by María Dueñas? Is it any good? Somehow the words 'word-of-mouth phenomenon' make me cautious.

I thought exactly the same thing, and something tells me that the mother-in-law also saw it.
I have the Dueñas book, bc it was getting so much good press here, but that was when I was still new to GR, and didn´t realize that there´s no accounting for some GR taste just as there isn´t for some others.
My facetime book club has assigned it for summer reading, so in July and August I'll read it--the organizer went for it, because of late, the demographic of the club has changed, and we're getting more ladies over 50 than men. And some of them are pushing for us to read any old thing, as long as it was written by a woman, while others prefer to keep the literary quality high, regardless of who wrote it. And, frankly, women writers in Latin America have a tough time of it. So we've done Laforet's "Nada" in the last few months, I've suggested some Matute and perhaps this one for future, or Montero, and then we're doing "El tiempo" by Dueñas for September.
Honestly, I´m going along with it bc I already had it on my shelf. When I took a group to Seville last summer, the director of the institute loaned her second novel to me. They made a ¨telenovela¨out of the first one, so I thought, ¨Well, nice of her to loan it to me, I´ll give it a go.¨ I was not impressed and not only that, but was kind of annoyed that my reading time in Seville (and chance to get weight out of my suitcase) was taken with it. Not that it was horrible, just way too long and I don´t feel that it enriched my life any. Way too many ¨first-timer¨mistakes with regard to length/editing, perspective, etc. And it was the sophomore novel.
So no, I haven´t read that one, and yes, I know it won lots of kudos. Hope it´s better than the second one. I

As for Rodoreda - I finished ch. 20. Don't know what to make out of the family in the dilapidated house.

Google.......you mean, as to the Spanish Civil war?
Since I'm not at 20, I'm not sure if you need something more specific than that.....Cataluña(or Catalunya) suffered severe repression under Franco with regard to the language. Even though he was from the area of Galicia himself. I think I mentioned the whole language thing above. And it´s always been different from the rest of SPain, and ready to detach whenever because economically, it´s the strongest of the economies. It could separate and stand on its own two feet just fine. It now has political autonomy, which means that it makes its own separate local laws. I think some would still prefer secession. Last summer, they flew their own (non-royalist) flag when the king abdicated in favor of his son (not red, yellow, and black, but red, yellow and blue-purple).
I´ll get my book and check what you mean. Onset of the war was 1936, finished in 39. Franco got some help from the Nazis (air support, and the result depicted by Picasso in the famous work Guernica (Basque country)).


That one I haven't read yet. But yes, there're so many houses in Barcelona in the Gothic district that are, frankly, the size of mansions. This sounds like one of those families. Dunno, it's an industrial section of the country, but just as many of the Gilded Age mansions around here were built with industry money, so could those have been. And there are lots of other works where this type of thing abounds--a family that used to be rich, now on the outs, and selling most things, but saving what they can -like a Gothic hope chest.
Carmen Laforet's "Nada" details a similar family, from the inside: they have a piano and old items stockpiled in one room of the house and some members of the family resist selling them. They're living hand to mouth, and they take this niece in, but complain when she forgoes meals with them to spend her money (which they used to get a chunk of) on her own. They have no skills or talents, other than music and painting.
Something like this family, but I still have to read more.

I must say that although I understand this book is perceived as a very important element of the contemporary Catalan fiction canon, I cannot get over the fact that "[it's] also one of the staple readings in secondary school programs across Catalonia" (Wikipedia). I have no idea what teachers do with it to make it interesting, unless this novel has layers of meaning in the original and given sound knowledge of the context. It would make my students (The Age of Innocence, Their Eyes Were Watching God readers) comatose.

Also, Mateo's confession in ch. 24 and her reaction to it? Is she falling in love? Or just feels human again, addressed in a way she is no longer used to? The fact that he says he shouldn't have constructed the passage for the pigeons and recognizes the fact that he unknowingly made her life hell, seems to give her the strength to do something about the birds.

Spent the whole day dealing with work issues and took one of our Fulbrights out and about on one of her last days, here in Newport and up to Fall River for Portuguese food. Not reading, ay ay ay. My f2f club will kill me on Sat!
Turns out I did make it this far.
The family she works for does seem incredibly cheap. First, they talked her price down (we'll pay you less, but pay you in cash every day), and making her pay for the glass she broke. Incredible.
I wasn't sure about the Mateu thing. He's crying over losing his wife, right? So I think she's feeling that he's a little more human, and that maybe there were better options out there for her than Quimet. For example, Cintet and Mateu have always been the ones to help her do things around the house; Quimet comes up with the idea, but does nothing. So, while I can't remember offhand her reaction to his confession, I think it's just making her think twice about her decision with it, acquiring some backbone, and allowing her the strength to do what she can: she won't leave him, but will make some inroads to acquiring some self-confidence.

If you've ever seen Parc Guells, and the view of the entire city below it, that kind of explains it. We're talking serious hills. Anyone with problems hiking (old or infirm) has to take a cab up there, because the buses and streetcars don't run up that high. So maybe that has something to do with it. So far, I agree with you--don't see much else.

Mercè Rodoreda (1908 – 1983) is considered the best Catalan writer. The book is regarded as the best at depicting life during the Spanish Civil War. It is also read as a symbol of resistance against General Franco’s repressive regime. Rodoreda wrote the book during a period when the survival of the Catalan language was in doubt. The Catalan title of the book, La plaça del diamant (translate as Diamond Square), refers to an actual plaza in Barcelona. The late poet David Rosenthal translated the book in 1981
So, it looks as though it has to do with the fact that it was probably one of the first books written in Catalan (in exile, note) at a time when the language was being repressed. And, having taught complex works to students who may not be ready for a certain level of required introspection, I'd guess that the style is easy for them to grasp and understand (she's not prone to analysis or complex thoughts).
I have my Spanish-language book club (f2f) this weekend. We don't have as many Catalan-area people at the moment, mostly Galicians, but I can ask. One is a teacher originally from Asturias, who grew up there during the Franco period (albeit the last years); if she's there, I can ask her if there's anything beyond the fact that it was an attempt at fortifying the language and preserving that culture.

Thanks for that bit of context! I didn't realize the distance from the hill translates into social status, also the turret Quimet wants gave me the idea that he wanted something fancy.

I thought Mateu is crying over the loss of his family - he says, in my translation, that he cannot stand living in a house where there is no child. Natalia/ Colometa thinks about his eyes. Intensely.
Books mentioned in this topic
The Time in Between (other topics)Wide Sargasso Sea (other topics)
The Time of the Doves (other topics)