The Sword and Laser discussion

This topic is about
The Ruthless Lady's Guide to Wizardry
Ruthless Lady's Guide
>
RLGtW: First Impressions
date
newest »


I've finished the book so I'll say there is some good stuff coming. Oi! Just keep readin', Guv'nah!



One of my first impressions I had when I first started was how nice it was to be dropped into this world without a lot of exposition/world building. It felt very familiar even though I've never read this author before. A somewhat Gail Carriger vibe.

I just assumed it was yet another made-up word. It’s pretty clear from context what they’re getting at, similar to how Niven always used “tanj” or BSG used “frak”.
In-universe I sort’ve got the impression it had something to do with the Venn diagram of undead ~ ghosts ~ ancestors, but I don’t recall it being explicitly spelled out.



Yep, this is what I gathered too. They took a tenant of their religion and made it a mildly-blasphemous exclamation. Something like 'zounds.'


Dellaria's use of 'relefting' in nearly all cases can be replaced with 'damnable' so my take was that it refers to souls that were not re-lifed but left in limbo, re-left.



Relefting it on the unread pile, eh wot.

That’s a pretty good observation. I’ve read interviews with two different actors recently (Nathan Fillion and Matthew Perry) who both commented that their worst seasons on their sitcoms were when they were chasing the laughs rather than acting the truth. Sometimes it’s better to just focus on the fundamentals.

About half way through the author runs out of steam and the dialog flattens out to regular talk without any more British slang. Unfortunately the characters seem to lose their identity and, at least in the audiobook, it's hard to tell them apart.

FWIW the plot, such as it is, isn't really the point of the book. There's a plot, kinda, but it's not really a "get the macguffin" kind of story. This is more of a "development of characters" kind of novel. There are several interesting character studies and an overall commentary on class structure. I enjoyed it and eventually rated it four stars, but it did take its time getting there.


So far I think Buttons is amusing.
My questions are:
1. Are they calling women "gulls" or is this an accented "girls"?
2. "householded": is this the same as marriage and/or adoption or is this more like companion/concubine/mistress?

I don't remember a full description of this, and I was hoping for a bit more information. There is a character who is a householded as a daughter, but it seems you can also be householded as something like a spouse. So I suppose it's like the part of a very traditional marriage where one family agrees to take financial responsibility for a person, but that person's relationship to the family could be in a variety of different roles.

So far I think..."
I think “gull” is just an accented way of saying “girl”.
The household thing is an interesting piece of world building that (so far - I’m at about 40% now) hasn’t been fully explained. It seems to involve a wealthy household taking responsibility for a person, but the exact nature of the relationship varies- could be equivalent to adoption of a child, marriage, or something akin to taking on a paid companion.



Same, I got about 50%, mostly because this *should* have been something I liked: A look at class divisions, fantasy world accepting of LGTQIA+ people and not in middle age Europe. The characters were interesting but not enough to deal with a plot that I found exceedingly boring.


Dely's dialog (inner & outer) has made me laugh a few times, but I feel like the audiobook would've been better with a UK narrator rather than Ava Lucas (American like me). Her English accent is better than Keanu Reeves, but only a little better.


I think it was just the wrong book for me. I should have trusted my instincts and skipped this one.

I’m torn between thinking it’s that, and thinking it might be this worlds version of chick/hen/duck/cock/bird/any regional version of bird I may have missed that is used to refer to women in a casual, some may consider slightly offensive way. It could be accented girl, but I find it hard to imagine an English accent that would say it that way, and I think we have both posh and cockney accents using it, unless I’m mistaken.
I’m enjoying the story so far in spite of the awful accents and whatting and what not, but, damn, they do grate rather a lot.
Ian (RebelGeek) wrote: "I feel like the audiobook would've been better with a UK narrator rather than Ava Lucas (American like me). Her English accent is better than Keanu Reeves, but only a little better."
I haven’t listened to any of the audio, but I actually think an American narrator with a poor imitation of a British accent is very fitting for this book. I don’t think the author was shooting for authenticity (I certainly hope not!) so the accent shouldn’t be either. I think the only way for anyone to approach this dialogue is to chew up up terribly, so a true British narrator would either do just as ‘wrong sounding’ a job, or ignore the way the book is written.
Update: I just listened to the sample, and I think I misunderstood. I’d been imagining some awful attempt at an accent, bit, for the length of the sample at least, the narrator just seems to use her natural accent, which is better, I think. You’re spared some of the worst parts!

David Tennant & Catherine Tate? ;-)


That’s interesting. Why do you think that is?

For me, just seeing the words and trying to imagine the inflection of the voices with the accent was taxing. On top of keeping track of the characters and the world, it was too much for me. But the audiobook cut out the extra work for me and I was able to just hear the accent rather than having to imagine it and I was able to enjoy it more. It reads kind of like a radio play and is actually quite entertaining
Up to Chapter 6 feels like there may be a mystery afoot. My moneys on one of the toffs being a nefarious moustache twirling type.