Diversity in All Forms! discussion

This topic is about
The Song of Achilles
Monthly Group Reads
>
The Song of Achilles (November 2021)
date
newest »



Hi April! Are you speaking of the writing (the prose)? Or how well she tied it in with the themes and stories within Greek Mythology? Some of the writing was beautiful, but I dislike the Trojan war story. Before I read this book, my knowledge of the Trojan war was spotty (a beautiful face, the Trojan Horse, and Achilles heel), and partly came from Monty Python. So I can't judge that aspect.
message 6:
by
aPriL does feral sometimes
(last edited Nov 02, 2021 12:02PM)
(new)
-
rated it 4 stars

Plus, to read The Iliad it helps to know a little bit about how ancient Greek culture viewed heroes, which was not exactly like our culture sees heroes. Ironman's approach (probably closest to ancient Greek heroes in his self-promotion and personal aggrandizement) vs. Captain America's (selfless man totally dedicated to public service). I think the author got that in there about Achilles brilliantly.
I think The Song of Achilles took a microscopic look inside one small tent of the huge complexity of a big multi-tented and multi-ringed circus that is the Iliad.
The much smaller viewpoint of this book was an adjustment, a bit like switching to a conversation with a young teenager after talking to a group of adults..



Letters from an Expatriate in Europe is the wittiest travelog ever









Plus, ..."
Well apparently, I should read the original rather than just retellings!
message 9:
by
aPriL does feral sometimes
(last edited Nov 19, 2021 08:42PM)
(new)
-
rated it 4 stars

: )
There are many translations! Each has its good and bad points, depending on the age of the translation (19th century vs. 21st) and whether it is more Greek sense than Americanized English. Depending on which one you read will somewhat affect your feelings about it. I accidentally got one translation for my Kindle, and bought another translation too. I was confused until I googled it and discovered the translation morass I unexpectedly stepped into, but it taught me how translations affect the effect, so-to-speak.

It’s interesting to compare and contrast it to the Iliad. My Classics professor’s favorite translator was Lattimore. I’ve read his and Fitzgerald’s translations, they both have their pros and cons, like April said. I’ve heard good things about Caroline Alexander’s translation but haven’t read it yet. I’ve only read bits of Alexander Pope’s 19th century translation—the language is definitely 19th century.
I’ve always hated Agamemnon and this story just brings out more to hate about him.
Books mentioned in this topic
Select Translations of Rabindranath Tagore: Volume I (other topics)Select Translations of Rabindranath Tagore: Volume I (other topics)
Letters from an Expatriate in Europe (other topics)
Letters from an Expatriate in Europe (other topics)
Finally (other topics)
More...
LGBTQ+
The Song of Achilles by Madeline Miller