2025 Reading Challenge discussion
ARCHIVE: General
>
On the censorship of Roald Dahl
date
newest »



Most notably, Charlie and the Chocolate Factory (1964) was partially rewritten by Dahl in 1973.
Where the Oompa Loompas were originally 'a tribe of tiny miniature pygmies' whom Willy Wonka 'discovered' and 'brought over from Africa' to work in his factory for no payment other than cacao beans, they later became residents of “Loompaland” with 'golden-brown hair' and 'rosy-white skin after the revisions.
And the most recent example is the bowdlerization of Enid Blyton's and Dr. Seuss' works.
From a linguistic, and perhaps even a sociological, point of view this is somewhat understandable.
What is sad in this case though, is that the modern society in question has become so overly sensitive that it has taken this to a dangerous extreme.
I think what really rubs me the wrong way is that Dahl is no longer alive and doesn't have a say.
Instead of editing and expurgating the work of the past, we should accept, learn from it, and do better in the future.
Anything other than that is, in my opinion, a crime since an obliteration of the past is fundamentally an obliteration of the truth.
In the wise words of Rafiki from The Lion King:
"The past can hurt. But the way I see it, you can either run from it, or learn from it."
Sadly, I do not think Dutch translations will be spared. Neither will Danish. It will take time, but there's no doubt in my mind that it will be done.

Next it will be, Let's just ban the ones that won't let us change the words, eh?
I find this quite horrifying.

We definitely need to be aware of language changes & acknowledge them but there does need to be a limit and some of this is just going too far ...
In the Witches example, children might not understand why somebody would be "typing letters for a businessman" as that typist role doesn't really exist nowadays (just as bus conductor doesn't) but I don't know why they felt they had to use the phrase "top scientist or running a business" instead of just changing one tiny part "Even if she is working as a cashier in a supermarket or running a business" ... after all as we found during the pandemic, our supermarket workers are essential staff & that role is just as important as being a "top scientist"!
Children like opposites - hot & cold, fat & thin, tall & short and Dahl knew this. I think he would be very supportive of some of the changes (as can be seen in his update about Oompa-Loompas) but I can't help think that he'd be horrified about some of the others & yes, the changes to the caterpillar's rhyme in the James & the Giant Peach example DO change the rhythm that makes Dahl's work so engaging!
I can't help wondering if Winnie the Pooh will soon have to be a "Bear with neurodiversity" instead of a "Bear of very little brain" (actually that sort of works "when you are a Bear with neurodiversity, and you Think of Things, you find sometimes that a Thing which seemed very Thingish inside you is quite different when it gets out into the open and has other people looking at it") & perhaps "tubby old cubby all stuffed with fluff" will be "cuddly bear-like-toy stuffed with fire-retardent polyester" or that "Isn't it funny, how a bear likes honey?" will become "Isn't it funny, how some bears like honey, but others instead like avocado on bread?"
One example that remains with me as something that acknowledges the past but doesn't seek to change it is the Dambusters film, where the dog is called "Nigger" - a word not well received today. In the USA I believe some releases of the films have been dubbed to call him "Trigger", but in the UK, instead of changing the name to "Digger" or "Fido" a warning/disclaimer is usually put on the screen at the start to acknowledge the film is historical and contains racial terms from the period which some people may find offensive.

I'm happy to say that the Spanish publishers will not change Roald Dahl's books in Spain:
"We comply with no kind of censorship"
Editorial Santillana
👏👏👏


This circumstance appears to be a publisher and the author's estate taking a look at the language in the books and offering an optional edition that has some of the terms altered for sensitive readers. The publisher has confirmed they will still be publishing the original editions. And older editions are still available.
While there are many interesting points being addressed during the discussions, here and in other forums, I do want to make sure we are being clear on what constitutes a violation of freedom of speech (which requires a government actor among other things), what constitutes real censorship (preventing or banning something being released to the public), and what is a decision based on multiple discussions that leads to an alternative option.

Thanks for this clarification, Megan. I agree that it's a fascinating discussion, and one well worth having. As you say, it is important to keep in mind the source of the literary alterations. As it's the author's estate (and publisher) acknowledging and instigating the changes, I see it as a reasonable.
Books mentioned in this topic
Charlie and the Chocolate Factory (other topics)Fantastic Mr. Fox (other topics)
Matilda (other topics)
Charlie and the Chocolate Factory (other topics)
The Witches (other topics)
More...
Over the weekend, I came across this article from The Guardian with the headline: www.theguardian.com/books/2023/feb/18...
As someone who grew up reading Roald Dahl books, I find this utterly outrageous and saddening.
For anyone that doesn't know, this all comes about because the children's publisher Puffin Books has deemed the language used in Roald Dahl's books as offensive and not suitable for children unless sanitized.
First of all, who made this publisher the gatekeepers of what sort of language is "suitable" or "unsuitable" for people?
The sheer ego and arrogance!
Surely we're all adults and can decipher what's harmful and what is not! Surely, parents can decide what they allow their children/youngsters to read! Surely parents can also decide whether their child can read it or not! Surely, trigger warnings can be added to these books! Surely, it doesn't justify them being rewritten!
Among the hundreds of selective edits, is the removal of words like 'fat', 'ugly', and other "problematic" adjectives used to describe characters’ physical appearances. Even a description of tractors as black has been removed from Fantastic Mr. Fox .
Gendered references have been diluted. Case in point, Matilda's Miss Trenchbull, once described as a 'most formidable female' is now a 'most formidable woman'. The Oompa Loompas in Charlie and the Chocolate Factory are now 'small people' instead of 'small men'.
In other words, a significant change to Dahl's language to suit modern sensitivities about gender, race, weight, violence, and mental health.
In The Witches , a passage that reads: 'Even if she is working as a cashier in a supermarket or typing letters for a businessman' has been changed to, 'Even if she is working as a top scientist or running a business’.
A disclaimer has also been added to a paragraph explaining that witches are bald beneath their wigs, stating: 'There are plenty of other reasons why women might wear wigs and there is certainly nothing wrong with that.'
These alternations have been worked on in conjunction with an organization called Inclusive Minds, which describes themselves as "a collective for people who are passionate about inclusion, diversity, equality and accessibility in children's literature, and are committed to changing the face of children's books."
In other words, a desecration of Dahl's trademark prose has been made in the name of "inclusivity", "political correctness" and "respectfulness".
First of all, let us for argument's sake, say this is not corporate censorship, but simply about "protecting" the young minds of the children of the future from cultural, ethnic, and gender stereotypes in literature and other media.
Is the supposition then that cutting adjectives, such as "fat" and "ugly", from literature, going to stop children from using them, or being hurtful altogether?
And if we're truly worried about offending others, is being called 'enormous’ then not a worse choice than ‘fat’?
Matthew Denison, Dahl's biographer states of Dahl, in a The Guardian article:
Yes. Do you know why? Because children do not know to be triggered by something unless they learn through indoctrination that they should become triggered.
Like millions of readers worldwide, I read these books when I was younger, and let me tell you, I didn't run amok being rude or calling people names!
I was brought up with manners. I knew the difference between saying something that was right and something that was wrong. And even if I didn't, I soon learned. That's where parental responsibility comes in, right?
A co-founder of Inclusive Minds stated that they : “aim to ensure authentic representation, by working closely with the book world and with those who have lived experience of any facet of diversity”.
However, if these so-called "sensitivity readers" are diluting and making alternations by way of rewriting parts and adding to Dahl's work, can it even be regarded as Roald Dahl's work anymore?
Sure, a spokesperson for the Roald Dahl Story Company claims that “it’s not unusual to review the language” during a new print run and any changes were “small and carefully considered”
Yet, in the original James and the Giant Peach , the Centipede rhymes, 'Aunt Sponge was terrifically fat / And tremendously flabby at that,' and, 'Aunt Spiker was thin as a wire / And dry as a bone, only drier.'
Both verses have since been removed, and in their place, the new verses read: 'Aunt Sponge was a nasty old brute / And deserved to be squashed by the fruit,' and, 'Aunt Spiker was much of the same / And deserves half of the blame.'
Does the above sound anything like Dahl's inventive voice, style, and musicality? Or has the magical rhythm of Dahl's writing completely been obliterated?
How many "small changes" does it take before the essence of the original text no longer resembles itself?
Meaning new readers of Roald Dahl won't be getting a true sense of what it was that made him, him, but instead a 21st-century franken-version of beloved children's literature because someone, or a group of someones, decided that they would not, could not, should not allow anyone in the now, or in future generations, to read Roald Dahl the way they read it.
Should we not respect the author's intent, if they wanted something to be the way it is?
If Roald Dahl intended Oompa Loompas to be "small men", then why do we have to change it all of a sudden and make them gender-neutral?
Critics will be quick to point out that Dahl had some personal opinions that were pretty dodgy by today's standards, but he was born in 1916, he's naturally not going to have the same opinions or thought processes as a Gen Z.
So what exactly is the message here? That these things won't happen in the real world if they are removed from literature? That we all need to group-think, and not only expect but enforce the "correct opinions" on people who weren't around when said "correct" opinions were even enforced in the first place?
Taking into account that these are changes being made to fit a singular idea of what is acceptable, and what isn't, at this time in history, this is a slippery slope.
Screenshot from article on Sky News (20 February 2023)
What's next? What authors are next on the chopping block? What does it mean for the future of literature in 10 years time? Or 50? Will it even stop at rewriting literature, or cross over to repainting paintings, remodeling sculptures, etcetera?So where does this moral policing and censorship end?
Personally, I've never been happier that I still have my old, original, cherished copies of Dahl's stories, so that one day my children can enjoy them in all their unaltered glory.
I would love to read your thoughts and opinions.
Let us discuss the censoring of Roald Dahl.
🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮🕮
Sources & Links of Interest
↬ https://edition.cnn.com/style/article...
↬ www.theguardian.com/books/2023/feb/20...
↬ www.youtube.com/watch?v=ZggRP3ZEgvY
↬ news.sky.com/story/roald-dahl-book-re...