Japanese Literature discussion

This topic is about
What You Are Looking For Is in the Library
Book Club
>
11/2023 What You Are Looking for Is in the Library, by Michiko Aoyama
date
newest »

message 1:
by
Alison
(new)
-
rated it 4 stars
Oct 25, 2023 02:36PM

reply
|
flag



Me too Alana. Plus it’s a short book. 300 pages.

Do you read with the slipcover on, or do you take it off?
I leave the slipcover on the shelf until I'm done with the book, and then put it back on.

I confess, I couldn’t wait and read it as soon as it arrived. *chef’s kiss*



Generally, but I've seen more variance in the last couple of years. Don't know why. Could be just errors in intake.

Do you read with the slipcover on, or do you take it off?
I leave the slipcover on the shelf until I'm done with the book,..."
Slip covers make the best bookmarks. Just the flaps. Does that make me a bad person?

I currently have three half-read books in my briefcase, two of them paperbacks, all three of them with their dust jackets removed. I just want to them to look pristine when I put them back on the shelf, even if they get a bit scuffed inside.
But on to the book. Our translator is perhaps one of those people who've lived in Japan so long their English has adopted usages from around the world. On the first page we get 'college' (American) and on the second page 'waistcoat' (British). We also get 'How r u doing?' on the second page, and I can't begin to imagine what that was in the original.
The English language publisher admits on the title page to adding the illustrations for the English translation, so I'll try not to read any story elements out of them. E.g. Tomoka isn't a slob unless it says so in the text.
And to add to the horror (insert stock Munch jpeg here) the publisher says on the title page: This product is recyclable. Please recycle.

Basically, I decide by how manageable the book is. I go out of my way to find specific editions with cover art I prefer, so I like to keep my book-books in good condition. My kindle is for beach reads and banging around.

I really enjoyed the warmth of the stories. A very cozy read. And I liked how they connected from one to the next, earlier characters having cameos as the book went on. It strengthens the sense of community, even if there isn’t much engagement between the new characters and the old.

I have just completed the first chapter, Tomoko, and I am delighted with the lovely, thoughtful, slice-of-life narrative.
‘Thank you,' Tomoko says. '… I learned something important.’
‘Oh?’ Ms Komachi looks at Tomoko, her head on one side. ‘I did nothing. You took what you needed, yourself,’ she says in that laid-back way of hers.
Cat Cafes rule!
- a great book, I have finished a first pass. i will have to read it again this month.
i wish other of her books are translated.

Do you read with the slipcover on, or do you take it off?
I leave the slipcover on the shelf until I'm done with the book,..."
I like slipcovers since they add colour to my bookshelves. I take extra care if the book may go to the local library collection, be gifted, or if I plan to take the book out of the house. So sometimes the slipcovers lay empty and lonely on the shelf until their mates return to them.

Each centers on someone who borrows a book from the library. In the first, a book the reader didn't request changed her life for the better, even if she didn't make progress towards the goal she set herself. In the second, none of the librarian's recommendations made any impact, but a free publication the reader picked up on the way out of the library impacted his life.
I was hoping to find out more about the mysterious librarian. Hopefully she features more in some of the later stories.
(I put quite a few books in my neighborhood Little Free Library. I thought that was called 'reuse' rather than 'recycle'. 'Recycle' to me sounds like you're going to render it down and make newspaper out of it.)

Each centers on someone who borrows a book from the library. In the..."
This is really the most lovely book about books I've read in a long time.

I like that the librarian is a little mysterious. Just like the librarian at my library…I know virtually nothing about her, and yet we share this interest.

I was hoping until the end that we would get a chapter on the librarian, perhaps about how she changed jobs to be a librarian. But it was not to be.

For myself, I liked not learning much about the librarian. Some of my most formative books appeared in my life as if fated - not always the sorts of books I'd have intended to read, or at the perfect time to impart their lesson. The librarian felt like the hand of fate for me, a mysterious push in the right direction.

Maybe I'm too cynical for this kind of book right now, but I have to say I don't think it brought me anything. FYI, I read it in the Italian translation.

Fair enough. I do wonder how much of a difference the translation made. Alison Watts is one of the best known translators of this kind of "feel good" Japanese fiction into English.
I didn't love it, but compared to the other lighter fare this year, this was easily the best for me.





15 Oct 2024: just finished rereading this. It was even better on the second reading separated by time from the first. I am to do a short bio of Michiko Aoyama for the book club tonight and there was little in English so I had to work from the .jp sites and use a translation ap to get me close to the meaning. This was an interesting experience. I am looking forward to her book The Healing Hippo Of Sunrise Park which will be released next year. I also hope that her recent story “The Mermaid Ran Away” (or maybe “The Mermaid Escaped”) gets translated also.

One group member, didn’t care for the book, found the language too simple, and wondered if was the writer’s style or a result of the translator’s craft.
Since it is the only novel in English translation we have nothing to compare it with.
Of the translator, Alison Watts, I have read part of Sweet Bean Paste. I thought it was translated such that I did not think about the translation, just the story.
I think, in general, for the person who didn’t care for the story, it was too feel good, and their reaction was similar to Gonza’s thoughts above. If something in the five intertwined stories in the novel does not resonate with the reader, it would be thin and not provide much interest. The book is very quiet. There is no real drama or high conflict.
Since I needed to reread it a second time for the discussion, I was looking at what the author might be saying about current social issues in Japanese society with each of the characters. I missed some subtleties one the first read. This time through the book, I liked the story/background revealed of the library assistant, a special needs student where the librarian worked in her previous career. That gave me some hint to how Ms. Komachi may be relating to the people who approach her, with their own special needs, as the librarian. There is a sense of hope that the characters find, hope of self-directed change, of new interests, of new relationships or of building upon / sustaining / deepening existing ones.
Books mentioned in this topic
The Healing Hippo of Hinode Park (other topics)What You Are Looking For Is in the Library (other topics)