21st Century Literature discussion

This topic is about
Estoril
2/24 Estoril
>
Estoril Part 1- To the end of "I'd like to be a Traveller ". Spoilers allowed
date
newest »

message 1:
by
Hester
(new)
-
rated it 3 stars
Jan 28, 2024 10:48PM

reply
|
flag


Since supposedly the stories are true I might finish reading this for historical perspective, but from a literary perspective, I'm not really impressed.
For example, the author's indecision about his frame and narrative voice is kind of making me crazy. It starts out with the narrator in first person plural, who says says Black is discrete, wont share details, then shifts to third person omniscient, who says but if he did perhaps he would tell them (meaning the original first person plural narrator) about Gaby, and then the next chapter starts right back with the first person plural who now knows all about Gaby?! How? This was set up to be third person secret Black keeping his secret and tell us the reader but not them the breezy original narrator who cant keep a secret and isn't serious.
Easy reading because kind of amateur.
I'm also enjoying the light tone. I can see why there are the comparisons to Casablanca, with its assortment of personalities existing in a fragile bulwark against the raging horrors occuring outside.
Gaby is probably the perfect choice, if a somewhat obvious literary device, for the tone and narration. Instead of tiresome exposition, the characters explain themselves and their history to us via Gaby, the intelligent and curious but naive boy. Works for me, as I know as much about the history of the place as your average 10 year-old.
Jenna, I didn't have your issues with the narration, and I'm not sure I follow everything you're saying.
I like books that have narrators who are unnamed and unimportant characters in themselves. I think the first chapter with Black looking back is to let us know this is a mix of history and invention, As Black says of himself, "I’m so old that all I remember is what I’ve invented myself." I think it was an intentional bit of misdirection calling the next chapter "Things I Invented Myself" impling Black will be the narrator when it's apparently an anonymous denizen of Estoril, one who is also letting us know this is a work of imagination, not history. At least, that's how I read it.
Gaby is probably the perfect choice, if a somewhat obvious literary device, for the tone and narration. Instead of tiresome exposition, the characters explain themselves and their history to us via Gaby, the intelligent and curious but naive boy. Works for me, as I know as much about the history of the place as your average 10 year-old.
Jenna, I didn't have your issues with the narration, and I'm not sure I follow everything you're saying.
I like books that have narrators who are unnamed and unimportant characters in themselves. I think the first chapter with Black looking back is to let us know this is a mix of history and invention, As Black says of himself, "I’m so old that all I remember is what I’ve invented myself." I think it was an intentional bit of misdirection calling the next chapter "Things I Invented Myself" impling Black will be the narrator when it's apparently an anonymous denizen of Estoril, one who is also letting us know this is a work of imagination, not history. At least, that's how I read it.


I'm liking the experience of being immersed in the place and meeting people at random with this mix of real events and fiction. It's true the characters are tending towards archetypes and the writing is simple but I'm fascinated by the way the hotel and it's staff is maintain " standards" on the edges of the tornado of war . Makes me think of the way we live now.



I'm finding it delightful - this island of decency within a world gone mad is heartening. I think that's part of what makes it so fun to read; the characters in the hotel treat each other with kindness and tact, especially the boy . . . such as the way the hotel staff graciously allow him into their staff dining hall on his birthday. But the hotel is full of refugees of various sorts as outside, the world begins to burn.
The innocence of the boy's perspective allows the author a very non-confrontational way to question the time's status quo . . . such as the boy's innocent wondering of why the doorman can't just leave the door propped open. But that questioning spills over into more serious matters too.
I wonder if the episode really happened where the consul general Dr Aristides de Sousa Mendes started granting everyone visas as they fled the crises in their home countries? It must have been a serious dilemma for people of conscience in positions like his across the region in that era. I wonder what I would have done. Mendes lost his job for it, and possibly more than that.
The humor throughout is a wonderful counterbalance to the seriousness of the topic. I enjoyed the humor surrounding Senhor Sardoso's various schemes. I laughed out loud when he says in a low voice, 'There may even be leftists among them." He's preposterous, but with the benefit of history, we know that what's occurring is deadly serious too.
It's haunting when the former Polish prime minister plays political pieces for his concert . . . in the fragility of age, struggling for a cause we know to be doomed in the short term. And Sardoso prevents the papers from publishing his interviews; he passes through the country without a trace.

The spy part is intriguing and suitably bizarre - I suspect in real life, it was just as bizarre and baffling, with a proliferation of double agents and questionable loyalties. It's my own ignorance, but I had to look up Abwehr, PVDE, fifth column and some other terms of the period.
But what attracted me most in the first part, other than the things I mentioned in my last post, was the strange and sometimes lyrical character of Tonio/"Big Man." His descriptions of the desert are so lyrical and oblique. For example, the passage about desert silences, the "false silence", the "silence of intrigue", the "silence of mystery", the "tense silence", and the "sharp silence". I love the way he describes them. "There is a false silence when the north wind has dropped, and the appearance of insects, drawn like pollen from their inner oasis, announces the eastern storm . . . ." It's quite lovely, and the descriptions are often suggestive of some deeper truth that's hard to express directly. I love his cryptic statement earlier, "What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well." Clearly, "Big Man" is an unusual person, and that comes across, with his tamed hyenas and foxes and all of his strange travels. I can just imagine what a curiosity he would be to a young boy, much as he would be to an imaginative adult!
I do hope there will be more of him prior to his departure.
Anyway, although the book might not yet be intellectually complex, it's thoroughly enjoyable. And I do think it has a touch of something literary about it - it's not just pure candy. There are some real questions here, though the story has an affable, noncontentious touch.
It captures my imagination, this world of people trying to escape the tragedies unfolding in their home countries, this world of so many sudden refugees, even among the rich who are not accustomed to be in that position. With the wealthy bankers and deposed leaders passing through, I can imagine it felt sometimes in that hotel as "Big Man" describes it:
"I have a sinking feeling when I look at the people around me. Not contempt, or irony, just a slight sinking feeling. Like being at the zoo and looking at the last surviving examples of a soon-to-be extinct animal. I watch them pretending that nothing unusual is happening. Gambling away enormous amoutns of money just to feel alive. Like a puppet show, but a sad one."
Greg wrote: "But what attracted me most in the first part, other than the things I mentioned in my last post, was the strange and sometimes lyrical character of Tonio/"Big Man." His descriptions of the desert are so lyrical and oblique..."
Greg, I don't think this is considered a "spoiler" since his presence in the book is mentioned in the blurb. "Tonio" is Antoine de Saint-Exupéry, author of The Little Prince. The passages about the desert are direct quotes from his writing.
Greg, I don't think this is considered a "spoiler" since his presence in the book is mentioned in the blurb. "Tonio" is Antoine de Saint-Exupéry, author of The Little Prince. The passages about the desert are direct quotes from his writing.

Ah, Whitney, I certainly have heard of Antoine de Saint-Exupéry, but I have never read him before. I guess this is a confirmation that I should definitely read him, as I am sure to like it! He's a fascinating character even in the glimpses this book provides. Do you happen to know which book these quotes about the desert come from?

@Greg . I agree . Another angle this book takes is the effect of the war on Central Europe , as we meet our Yugoslavian spy and , in the next section , the exiled king of Romania .

Hester wrote: "@ Whitney . Thanks . I read a book of his years ago , I think it was Wind , Sand and Stars ..looks like he published that in 1939 ? Do the quotes come from there? I remember it was a memoir about t..."
It's from Letter to a Hostage, which I'm guessing was the main inspiration to Tiago-Stanković for writing Estoril. I'm by no means an expert on Saint-Exupéry, I looked up the quote and then immediately bought the book, which I highly recommend.
I became a little less enamored of "Estoril" as it went on (see my comment in the next section). I hadn't commented yet in the "entire book" thread, as I was waiting for people to catch up. I don't think that Tiago-Stanković really got below the surface of people's lives in Estoril, whereas Saint-Exupéry really does in his sections in "Letter" that are on Portugal during the war, as the "puppet show" passage Greg quoted above demonstrates. It's another direct quote from "Letter to a Hostage".
It's from Letter to a Hostage, which I'm guessing was the main inspiration to Tiago-Stanković for writing Estoril. I'm by no means an expert on Saint-Exupéry, I looked up the quote and then immediately bought the book, which I highly recommend.
I became a little less enamored of "Estoril" as it went on (see my comment in the next section). I hadn't commented yet in the "entire book" thread, as I was waiting for people to catch up. I don't think that Tiago-Stanković really got below the surface of people's lives in Estoril, whereas Saint-Exupéry really does in his sections in "Letter" that are on Portugal during the war, as the "puppet show" passage Greg quoted above demonstrates. It's another direct quote from "Letter to a Hostage".

All of my favorite passages in this book seem to be directly lifted from another author's work!


I'm still enjoying it enough Hester, though as I said in the part 2 comments earlier, I'm not quite as engaged by the spy chapters as by the chapters with Gaby so far.
I still have a long way to go.
Books mentioned in this topic
Letter to a Hostage (other topics)Grand Hotel (other topics)