Middle East/North African Lit discussion

This topic is about
فوضى الحواس
Cruise Salon (Buddy reads)
>
Chaos of the Senses by A. Mosteghanemi- Algeria
date
newest »


I wanted to thank you for your message above. I rally appreciated the quotes. They make me even more eager to read a book by this author. The different themes covered were also interesting.
I would also like to ask you a question. I do not speak Arabic. I am having a very hard time getting the English titles of the books for this author and other Arabic authors. I am wondering how I can get the English titles? I can only find them if I search by the English title. If I look at the list of books by a given author they are all in Arabic. Unles I happen to know the English title, it is hopeless. GR obviously has both titles, since I find the book when I search by the English title. Do you understand my problem?
When I have the list of Arabic titles how I can I find which have been translated into English?
Sometimes the Google translation bar does appear, but usually it doesn't!
Chrissie, do you mean when you search on GoodReads? anytime a book shows up in Arabic, you should click on the link that says "other editions" and it should link directly to the English-language (or French-language) edition...let me know if that's not what you mean.



Sorry for this off thread question!!!
http://www.goodreads.com/book/show/10...
OK, I will try it with the book which happens to be in Polish. I have the text on my screen very large so I have never seen this on the top right hand corner. ...
OK, I tested it - In the top right hand corner it says "none found". Is this where the "other editions" would be? I guess there is no translation . The whole thing is so strange b/c this particular book looks like it is translated INTO Polish, not from Polish, so there ought to be another edition. Am I being thick-headerd or something?
ETA: Well I did find "other editions" here on the following page:
http://www.goodreads.com/book/show/63...
Still that Polish book seems weird!
Thanks for your help.
no problem, chrissie...you are friends with muphyn, right? she is an experienced "goodreads librarian" and she might be able to help you figure out the problem with that book. or help you post your question to the "goodreads librarian" group so that someone can fix it. it seems like it ought to link to other editions from what you're saying, but there is a glitch somewhere.


http://arablit.wordpress.com/2010/04/...
The top 100 Arabic books with info on whether they are translated into English.
Sorry, no help with Polish literature though :)

I wanted to thank you for your message above. I rally appreciated the quo..."
There were several other quotes that really struck a chord with me - but I didn't want to give it all away! ;-)
One of the more fascinating cultural bits was the main character's discussion of the public baths! I could never imagine myself at one and reading this female character's take on it all was interesting.


Well, I think it mostly comes down to the fact that I don't deal well with steam and heat! Saunas and steam rooms have never appealed to me. And bathing, for me, is more of a private ritual; socializing and scrubbing just doesn't seem to go together. But that's just me! I don't even like to visit hair salons. ;-)
The character in the story does not like them either, but she goes to appease her mother (although she refuses to remove her towel).
One of her more surprising reflections:
"There one learned from others' looks how to renounce one's own body, suppress one's desires, and deny one's femininity. They taught girls that not only was sex something to be ashamed of, but femininity as well and everything that revealed it, even in silence."
She goes on to say:
"In a city where there was no private or intimate space, the baths violated the sanctity and propriety of the body." Baths are places of "feminine hypocrisy".
I really wasn't expecting that. I would have imagined more openness, more acceptance among the women. I expected, at least in these baths, a stronger sense of cooperation and solidarity rather than competition and scrutiny.

i don't have this book but i want to just chime in and say i don't know if i'm surprised. maybe this isn't an apt comparison, but i hated having to change my clothes for gym class as a teenager for the reason that...girls are mean. any cooperation or solidarity that existed, existed because of the overriding competition and scrutiny. :(

Reminds me of song lyrics (Ani DiFranco):
"I had to leave the house of fashion,
Go forth naked from its doors
'Cuz women should be allies,
not competitors."
Ani is right. man i haven't listened to her in forever!
i finished "Wolf Dreams" last night so i'm going to start "So Vast the Prison" soon and try to get my hands on this book. i'm really curious.
i finished "Wolf Dreams" last night so i'm going to start "So Vast the Prison" soon and try to get my hands on this book. i'm really curious.

Oh, my day isn't complete unless I've listened to at least one song of Ani's! ;-)
Okay, so in my search for more info about Algeria, I came across these two articles discussing the historical relationship between Algeria and Egypt. Very interesting, especially in today's context and because in this book, Gamal Abd al-Nasser is referred to often as an inspiration to the Algerian people. I still need to read more, but these reads gave me a bit more info about Boudiaf, Ben Bella, Boumedien - and the connection between the two countries.
Algeria and Egypt: A tale of two histories
Algeria and Egypt: A tale of two peoples
Do you remember the problems between algeria's and egypt's football teams? Yesterday a French-language paper, I think Algerian, published a political cartoon titled "Arab Dictator Cup." And the caption was "Egypt-1, Algeria-0." lol. Maybe they'll be tied soon...

Yes, I think these articles were written and published after the soccer fiasco! The cartoons that are coming out of this revolution are too funny. :-)
Bernadette, I am glad you enjoyed Chaos of the Senses :) in other thread people were annoyed by the poetic language , even though it is not my favorite style , I think it was rich and beautiful .
BTW , I posted about public bathhouses in here:
http://www.goodreads.com/topic/show/4...
oh , and Thanks for the articles :)
chrissie , (out of topic) we (Arab Liberians ) are trying to combine Arabic books with its translation but it is not always easy !
BTW , I posted about public bathhouses in here:
http://www.goodreads.com/topic/show/4...
oh , and Thanks for the articles :)
chrissie , (out of topic) we (Arab Liberians ) are trying to combine Arabic books with its translation but it is not always easy !


BTW , I pos..."
Oh, to be able to read in Arabic! I'm sure her writing sounds much better in the original language.
Thanks for the reminder about your post about the baths.
Chrissie wrote: "Nile daughter, I have had lots of success looking at the righthand corner. So it is difficult to put the different editions together. I want to thank you for your efforts. It is a good way of intro..."
It is difficult because of the big amount , we do not have records of the translated books , also the book does not always has the same title after translating , also sometimes they combine more than one novel or a story in one book , you see ... several factors :(
Bernadette, you are welcome :)
It is difficult because of the big amount , we do not have records of the translated books , also the book does not always has the same title after translating , also sometimes they combine more than one novel or a story in one book , you see ... several factors :(
Bernadette, you are welcome :)


Nice to see ppl here enjoying there reads..
I have to admit I never read this novel.. But it really caught my attention Bernadette and Chrissie's thought on traditional bathes and how the author (was it the author?) didn't like it and saw it as sign of feminine hypocrisy..
It's not uncommon in Arab culture that in a gathering of women, whether family or friends, women bring along with them their young daughters (age 20 and above), hoping that one of the other women there who has sons, or knows someone who has, might like a girl, and ask her hand for marriage for one of her boys..
See.. It's a very traditional marriage, ppl stopped going to these "feminine" gathering I suppose, now that the society is much more open, and women and girls have more freedom.. But few decades ago, that was literally the only way to get a "groom"!
I don't know the context of this "bath" thing in the novel, but this seems to be a possible explanation behind the fact that the author look at it as "femenin hypocrisy".. Everyone is going there not only to socialize, but to show one another "I am prettier than you".. with the "possibly-getting-a-groom-out-of-it"in the background of there minds, or even just by pure tradition! The left over of this rather old practice..
Thank God we don't do that anymore!
So, here are some quotes/themes from the book that I felt were important. I'm curious if similar topics were explored in the first book, Memory in the Flesh? And if these themes appear often in this author's work?
FREEDOM
“This city might forgive you everything, anything except being different. Isn't freedom, in the end, the right to be different?”
“Freedom for her was simply the freedom to dream.”
“Freedom is waiting for nothing.”
**If this were a classroom, I'd have us each write one sentence defining our ideas of freedom and then put them together into a list poem! While I quite like her first definition of freedom here - the right to be different - I'm not sure that's how I'd define freedom. One quote that did pop into my head was: "The less you have, the freer you are." (a quote I once taped to the back of a moving van!) This idea of freedom reminds me of the traditional Bedouin lifestyle and their ability to move whenever need or desire calls because they could take all their possessions with them. I'd like that freedom. And - choice - that's a big thing that I think is essential to my freedom.
LOVE
“I don't think anyone likes to hurt another, or kill for the pleasure of killing. But everyone has started to think that if he doesn't kill, he'll be killed. It's a matter of trust. We've lost faith in each other. We're being swept toward evil, and we must not get carried away into riding that senseless train. Life is beautiful, Nasser, believe me. If only we put some love into it.”
**The emphasis on that last sentence is mine. For me, this was one of the more powerful messages in this book.
OTHER
“People? They usually ask only stupid questions, forcing you to reply with equally stupid answers. For instance, they ask you what you do, not what you would have liked to do. They ask you what you own, not what you've lost. They ask about the woman you married, not about the one you love. About your name, but not if it suits you. They ask your age, but not how well you've lived those years. They ask about the city you live in, not about the city that lives in us. And they ask if you pray, not if you fear God.”
**I just loved this character's attitude towards questions! Not long ago, I offended someone because I refused to answer their "Where are you from" question with an "appropriate" answer. I was just so fed up with that question and how little my answer would help anyone understand me. I enjoyed how in the story, the main character was always having to think and rephrase her questions so she could get the information she wanted - the true, important answers!