جزء من حياتي discussion
الثوابت
>
كتب للترجمة

كيف حالك يا .آمال؟
اتمنى دائما أن تكوني بألف صحة وعافية
وان نرى هذا النشاط والحيوية سارية فيك على الدوام
الفكرة حلوة
وستضيف للكتب العربية الرصيد الوافي
أحببت أن اشجعك واهنيك
وبإذن الله سترين مايسرك في قروبنا
دمتي ب 1000 صحة وعافية
وكل عيد وأنتي سعيدة

by John Waters

كم أتمنى أن يترجم هذا الكتاب إلى اللغة العربية
كتب في إحدى صفحات الكتاب أن اصول الإنياجرام تعود إلى أسرار علوم الصوفية
وأنها فيما بعد طورت لتصبح علما لا يزال يكتب فيه علماء النفس والإجتماع فصولا جديدة
هذا الكتاب يقدم تسعة نماذج شخصيات
يشرح فيها معالم كل شخصية ويبين نقاط ضعفها ونقاط قوتها
مقدمة الكتاب توفر إختبارا يمكن القاريء تحديد إلى أي الشخصيات ينتمي
أنا شخصيا أجد أنه يساعد المرء كثيرا على فهم نفسه وفهم الأخرين من حوله
أستطيع أن اقول أنه أفضل كتاب قرأته في عام 2008

هاري بوتر وكأس النار
وحجر الفيلسوف...
ومقدسات الموت....
:)

فهي قريبة جدا من النسخة الغير رسمية التي ترجمت من قبل
محبي السلسلة ,وزيادة على ذلك بعض الاحداث والحورات محذوفة

Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran
http://www.goodreads.com/book/show/10...
أريد قراءة الكتاب بالعربية ومشاهدة الفيلم
قصة العم ابراهيم، المهاجر التركي البسيط مع الشاب اليهودي جاد

مع أن عمر الشريف يعجبني كثيرا إلا أن الفيلم لم يعجبني
ليس على المستوى الذي تخيلته في رأسي
القصة نفسها ليست من القصص التي تعلق في الذاكرة
أنا لم اقرأ الكتاب....ربما الكتاب أفضل
في كثير من الأحيان الفيلم يفشل في أن يعكس كل ما في الكتاب
يهيء لي أن العنصر الوحيد الذي أعطى للفيلم بعض القيمة والذي جعلني أكمل الفيلم إلى أخره هو عمر الشريف
ويهيء لي لو ان شخصا أخرا قام بالدور لاصبح الفيلم مملا جدا
أنا أعتبره من الافلام التي ليس لها طعم ولا لون

تحت اسم " مسيو إبراهيم وزهور القرآن"
عن دار الشروق وموجود في قودريدر
http://www.goodreads.com/book/show/36...
الفيلم كان أفضل بكثير من الكتاب بوجهة نظري , حيث أن الكتاب ركز على شيء معين بإستفاضة , لن أحرق لك الكتاب و أحب أن أعرف تقييمك له كولمي ك

لم أحب الرواية وكانت مستفزة جدا
لم أشاهد الفيلم
ستجد مقدمة الكتاب محمسة
لكنك ستحبط بعد القراءة لأن حجم الوصف أقل من الرواية
أتمنى لكم قراءة أمتع

سأبدأ القراءة في عطلة نهاية الاسبوع بإذن الله ثم سأرى الفيلم وأعود بانطباعي عن الإثنين
شكرا للجميع

مسيو إبراهيم وزهور القرآن
الفيلم كان بالفرنسية مع ترجمة إنجليزية
وكان مكتوبا على الغلاف مسيو أبراهيم
ولكنه هو نفس الكتاب على ما يبدو...إطلعت على الرابط ورأيت صورة الغلاف
نعم هو نفس الفيلم الذي رايت
أنا مع ريم هناك جمل مسيئة للإسلام
ولكني أحسست أنها ربما تكون مسيئة بالنسبة للمسلمين فقط
غير المسلمين قد يعتقدون أنها مديحا
مثلا مسيو إبراهيم _عمر الشريف_ يأخذ الصبي _لا أذكر اسمه_ ويعتني به
ويذهبا معا في رحلة
يعصب مسيو إبراهيم عيني الصبي قبل دخوله إلى ثلاث مراكز عبادة
أحدها مسجد والأخر كنيسة والثالث على ما اعتقد معبد يهودي
الفيلم يرينا أن الصبي والذي من اصل يهودي ليس لديه أي فكرة عن أي دين
ثم يسأل عمر الشريف الصبي كلما دخل أحدى دور العبادة
ماذا تشم؟
عندما دخل الكنيسة قال أنه يشم شموع ...وما إلى ذلك
المستفز أنه عندما دخل المسجد قال أنه يشم رائحة احذية
ورد عليه عمر الشريف بطريقته اللبقة قائلا
أنها رائحة الحياة أو كما أذكر
هناك تعليقات أخرى أعتبرها انا مضللة بعض الشيء
ولكن كقصة ليس لها قيمة عالية
والأحداث ليست على مستوى يستحق الإعجاب
والفيلم فيه الكثير من البرود في الأداء والإخراج
وكما قلت لولا وجود عمر الشريف لأصبح مملا جدا
طبعا هذا أكبر دليل على أن الدعايات مضللة كثيرا

الذي يدفعني للكتاب والفيلم هو أنهما يصوران الدين الاسلامي بشكل مغاير لأغلب ما سبقهما
وما أعرفه أن مؤلف الكتاب ومخرج الفيلم يهوديي الديانة
ما يثير الدهشة لإخراجهما الدين الإسلامي بهذه السماحة
سأعود بإذن الله بعد انتهائي منهما

لن تجد كاتبا يكتب عن الإسلام والمسلمين بإنصاف إلا إذا كان مسلما حقيقيا
لا أتوقع أن المقصود من الفيلم هو إظهار السماحة في الدين الإسلامي
لاحظ أن إسمه مسيو إبراهيم وفي هذه إشارة إلى أن الدين الإسلامي واليهودي يشتركان في الجذور
في نهاية الفيلم يموت إبراهيم ويترك متجره للصبي
أي ان الصبي يرثه
فإبراهيم ليس له أي ورثة
ولطالما تفكرت أنا في معنى النهاية
لم يبين الفيلم إن كان الولد أصبح مسلما ام يهوديا
أي هل قصد الكاتب أن اليهود يرثون المسلمين ويأخذون مكانتهم على الأرض أم أن اليهود سيصبحون يوما ما مسلمين؟
وأنا لا أعتقد أنه قصد المعنى الأخير أبدا
هذا هو المعنى الذي أجده خفيا
ولم أقرأ الكتاب ولذا هذه مجرد تحليلاتي الشخصية
أما ظاهر الفيلم فالمقصود به إظهار التقارب بين المسلمين واليهود من باب التطبيع
إن لم يكن في الدول العربية فعلى الأقل في الغرب

لكن حسب علمي أن القصة حقيقية وأن الصبي اليهودي (اسمه جاد) قد أسلم وأصبح اسمه جادالله القرآني
لذلك أرى أن القصة لم تحتوي على أي تضمين مخفي، لأن الطرح كان واقعي لقصة قد حدثت في الواقع
أما التقريب، فقد أتى به القرآن، ولكن فشلنا على الواجهة السياسية جعلنا نراه تطبيعاً
ملاحظة: عادة لا أتقبل أية مناقشة في الكتاب قبل قراءته خوفاً من التلميحات
spoilers
لا أعلم لماذا استثنيت هذه القاعدة هنا، لكنني بالفعل لم أندم عليها لثراء الطرح المقدم من الجميع
شكرا لكم

إذا كانت القصة مبنية على أحداث حقيقية فإن هذا يعني أن القدر هو صاحب المفارقة إذن

هناك تصحيح معلومة عن المؤلف، فقد ذكرت مسبقاً أنه يهودي، ولكن الصحيح أنه كان ملحد ثم تحول للمسيحية

وهي التى جعلت من الرواية مخيبة للآمالا
قرأنا عن القصة الحققية وأن هذا الطفل أصبح داعية في افريقيا وما الى ذلك من بقية القصة
إذا كانت رواية مسيو ابراهيم مأخوذة من القصة الحقيقية أظن أنهم كتبوا قصة مختلفة

أحدهم أخبرني أن محمد أسد كان يهوديا ثم أسلم ولا أعرف مدى صحة هذا الكلام
سأرى إن كان موجودا في قودريدز

أسمه
The Message of the Quran
Translated and Explained by Muhammad Asad
هذا هو الرابط
http://www.goodreads.com/book/show/68...
للاسف لا شيء عن الكاتب
سأحاول البحث
وإن كان لديكم معلومات أو رابط لموقعه فأرجو الإفادة
شكرا

الرابط التالي هو موضوع كتب عنه
هو فعلا من أصل يهودي وصاحب المقالة يقول أنه يذكرنا بالصحابي الجليل سلمان الفارسي
لمن أحب المزيد من القراءة إليكم الرابط
http://www.55a.net/firas/arabic/index...

ألقيت نظرة خاطفة على صفحتك ولفت إنتباهي
أن لديك رف اسميته كتب مترجمة إلى العربية
تصنيف ممتاز
ربما سأغشه منك يوما ما
أرجو أن لا يكون لديك مانع
سلام


وهذا شارلوك هولمز
معقول لا يوجد أي ترجمات لكتب شارلوك هولمز؟
يهيء لي أني قرأت له في الماضي
ولكن لا أذكر ماذا
شكرا أخت سارة

أما عباس الأبيض، بحثت سريعاً لأجد أن القصة مصنفة تحت بند "المسلسلات" للمؤلف يوسف معاطي، وليس بند "الكتب"، ربما المسلسل ليس مستوحى إلا من خيال المؤلف

لا يوجد أي ترجمة لشارلوك هولمز...لا بد أن ما قرأت كان بالإنجليزية إذن
بالنسبة لمسلسل عباس الأبيض نسيت ما حصل في النهاية أو أني لم أنهي مشاهدته
ربما سأتمكن من الحصول على النص المكتوب إنشاء الله
هذه المرة الأولى التي أعرف أن هناك مصنف مسلسلات
هل هذا المصنف موجود في جرير؟
شكرا للإفادة اخ كي

هو من كتب أفلام
* حسن ومرقص (فيلم)
* طباخ الرئيس
* السفارة في العمارة
* عريس من جهة أمنية
* معلش إحنا بنتبهدل
* مرجان أحمد مرجان
* التجربة الدنماركية
* الواد محروس بتاع الوزير
ما شاء الله لم اكن أتوقع
أرجو أن يكون بعض كتبه هنا في قودريدز
شكرا لتعريفي يه أخ كي

لو لم يخطر ببالك المسلسل لم أقم بالبحث عنه
:)
توجد بعض كتبه في قودريدز
http://www.goodreads.com/author/show/...

هل تعرفين إسم الكتاب أو المترجم لكتب شارلوك هولمز
أيضا
ماذا عن قصة
The Kite Runner
هل هناك ترجمة عربية لها؟

كتب شارلوك هولمز التي ترجمت موجودة في هذا الرابط
http://www.al-ajyal.com/books/new.php
و ان شاء الله أجد الوقت لاضافتها
--
الغضن الذهبي لجيمس فريزر
ترجمت أجزاء منه لصعوبة ترجمة المجموعة كلها
إسم الكتاب
"المختار من الغصن الذهبى "
صدرعن مكتبة الأسرة عام 2000
http://www.neelwafurat.com/itempage.a...
--
The Kite Runner
يبدو انها لم تترجم إلى الآن

وجدت مجموعة شارلوك هولمز
ولكن للاسف لا توجد اي معلومات عن الكتب في الموقع
فقط صورة الغلاف والسعر
ربما لأنها أصدرت حديثا؟
ولذا سيصعب إضافتها في قودريدز
إلا إذا حصل عليها أحد المشتركين هنا وأضاف المعلومات من الكتب نفسها
سلام
أرجو أيضا أن تفصل لماذا تود أن ترى هذا الكتاب بالذات مترجم
وكيف تعتقد أنه سيثرى رصيد القاريء العربي