Lâm Vũ Thao's Blog
August 12, 2025
When the Night is Over
Alice Munro có một truyện ngắn tên là Gấu trèo về qua núi. Truyện này nằm trong tập Ghét, thân, thương, yêu, cưới được dịch và in ở Việt Nam cách đây gần 10 năm rồi, hồi bà mới đoạt giải Nobel. Mặc dù đã đọc vài tập khác của bà và ca ngợi bà hết lời, tôi mới chỉ đọc tập này gần đây thôi, chính xác là sau khi đọc một cuốn gì đó quá dày, tôi muốn thoát ra, thay đổi không khí đọc cái gì đó ngăn ngắn
Published on August 12, 2025 19:58
August 6, 2025
Tìm lại mặt người
Trích dịch từ bài Individual language and mass language của David Grossman trong tập Writing in the Dark.Trong thế giới mà tôi đã mô tả, văn chươngkhông có những đại diện có ảnh hưởng tại các trung tâm quyền lực, và tôi thấykhó có thể tin rằng văn chương có thể thay đổi được điều đó. Nhưng nó có thể đềxuất những cách khác để sống trong thế giới ấy. Sống với một nhịp điệu nội tạivà một tiếp
Published on August 06, 2025 20:02
August 5, 2025
Hư cấu - Một đối thoại
Dịch từ bài Fiction - A Dialogue trong tập More Matter của John Updike.BỐICẢNH: Một think tank (chả hiểu think tank ở đây là gì, tạm để nguyên) vôtrùng giữa sa mạc California. Những bức tường trắng cong được chia thành cáchình chữ nhật bởi những hàng đinh tán hầu như không thề nhìn thấy, treo các thiết bị máy tínhvới dây cáp và phụ kiện; những bản in tác phẩm của Klee, Mondrian và
Published on August 05, 2025 03:21
August 1, 2025
Top 10 của John Updike
Tôi hầu như không đọc nổi tiểu thuyết của John Updike, tất nhiên với những cuốn tôi có dịp chạm tới. Tôi vui vẻ move on qua các tác giả chứ không cáu bẳn, phàn nàn gì. Chuyện tôi không đọc được ông là do tôi chứ không phải do ông. Ông hẳn nhiên là một tên tuổi lớn.Nhưng các bài tiểu luận, điểm sách, tản văn, viết ngắn của ông thì tôi thích. Chúng hài hước và uyên bác. Tôi có cuốn More Matter của
Published on August 01, 2025 01:55
July 29, 2025
Chuyện kể về tình yêu và bóng tối - Amos Oz
Đọc xong Chuyện kể về tình yêu và bóng tối từ hai tuần trước mà chưa viết gì về nó, tôi cảm thấy có lỗi với cuốn sách, mặc dù chưa biết mình có thể viết gì. Tuy vậy, đây là một trong vài cuốn sách ấn tượng mạnh nhất với tôi trong năm đọc sách này (năm đọc sách cũng kiểu như năm tài chính ấy, năm đọc sách của tôi trùng với năm dương lịch vì tôi dùng Goodreads để track những gì mình đọc từ hơn chục
Published on July 29, 2025 19:22
July 23, 2025
Mạng xã hội
Trên mạng xã hội, tôi quan sát thấy nhiều người có tố chất tốt, tư duy tốt, viết lách tốt và thực sự đã có nhiều bài viết chất lượng. Nếu họ điều tiết được cái đầu ra của họ, tập trung vào một vài mảng họ hiểu biết rành rẽ nhất, thì công chúng có lẽ được lợi và biết ơn họ rất nhiều. Tuy nhiên, không rõ do nghiện mạng xã hội hay ngáo like, vấn đề gì họ cũng nhảy vào cho ý kiến, từ đó không tránh
Published on July 23, 2025 19:44
July 22, 2025
Rời
+ Một cuốn sách phải tạo nên một nhịp điệu. Nhịp điệu ấy có thể nhanh, có thể chậm, có thể biến hóa, nhưng không được giật cục. Tác giả phải quán xuyến được nhịp điệu. Nhịp điệu hỏng là sách hỏng. + Không viết về những cuốn sách dở. Đọc sách dở đã là một tra tấn, viết về sách dở là tra tấn gấp đôi, gấp ba. Xin được thanh thản.+ Phải biết cảnh giác với đám đông, và cảnh giác với chính
Published on July 22, 2025 21:30
July 12, 2025
Hemingway trả lời phỏng vấn
Bài trả lời phỏng vấn của Hemingway cho The Paris Review là một trong những bài sớm nhất, và theo tôi nằm trong hàng đặc sắc nhất các bài phỏng vấn của tạp chí này. Nếu siêng và rảnh thì tôi sẽ dịch hết ra. Còn lúc chưa siêng và chưa rảnh lắm, tôi tóm tắt một ít dưới đây:+ Hemingway có thói quen viết vào lúc sáng sớm, khi chưa có ai quấy rầy. Ông bắt đầu bằng việc đọc lại những gì đã viết, và bởi
Published on July 12, 2025 23:33
June 11, 2025
Không có gì
Hai tuần liên tiếp bận như cún, một tuần đi họp ở Barcelona, bay đi bay về cộng vô số cuộc họp to nhỏ khác, không có thời gian sờ tới blog, nhìn lại số view hằng ngày vẫn đều đều thế mới tài! Nghĩa là đâu đó vẫn có người lục lọi blog này kể cả khi không có bài mới. Đặt gạch dưới đây những thứ muốn viết, nhưng chưa có thời gian để viết:+ Tiếp tục tóm tắt các bài phỏng vấn quan trọng trên The Paris
Published on June 11, 2025 18:55
May 29, 2025
James Baldwin trả lời phỏng vấn
Theo chỗ tôi biết, hiện diện của James Baldwin trong tiếng Việt còn khá ít ỏi: một bản dịch Điệu buồn cho Charlie của Sài Gòn trước 1975 (Phan Lệ Thanh dịch - PLT cũng là người dịch Goodbye, Columbus của Philip Roth) , bản dịch Căn phòng của Giovanni (Duy Đoàn dịch) gần đây do Tao Đàn in; tôi cũng từng nhìn thấy bản dịch của If Beale Street Could Talk có lẽ dịch thời bao cấp. Hình như chỉ có thế.
Published on May 29, 2025 21:17
Lâm Vũ Thao's Blog
- Lâm Vũ Thao's profile
- 13 followers
Lâm Vũ Thao isn't a Goodreads Author
(yet),
but they
do have a blog,
so here are some recent posts imported from
their feed.
