Never too Late to Read Classics discussion

This topic is about
One Hundred Years of Solitude
Archive Hefty/Husky
>
2016 One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez
date
newest »

message 1:
by
Lesle, Appalachain Bibliophile
(new)
-
rated it 4 stars
Sep 18, 2016 11:16AM

reply
|
flag
Recognized as one of the most significant works in the Spanish literary canon.
Any one interested in being the Discussion Leader for this Nobel Prize Winning Novel?
Any one interested in being the Discussion Leader for this Nobel Prize Winning Novel?

Ellen, that would be wonderful!
I am sure there will be a lot of discussion.
I have heard following the character was a bit rough with the same names.
Anyone in?
I am sure there will be a lot of discussion.
I have heard following the character was a bit rough with the same names.
Anyone in?

message 7:
by
Rosemarie, Northern Roaming Scholar
(last edited Sep 26, 2016 08:39AM)
(new)
-
rated it 5 stars
Ellen, I am not going to read the book right now because I have way too many books on the go, but I plan on reading it after I finish the Isabel Allende book I am reading. I am going to read it in Spanish, so it will be very slow going.
I really enjoyed Love in the Time of the Colera.
I am hoping that some of the people who voted for the book will get a chance to read and comment. I know this is a busy time of year for everyone.
I am certainly interested in reading your comments, since I do plan on reading the book in a couple of months.
Happy reading.
I really enjoyed Love in the Time of the Colera.
I am hoping that some of the people who voted for the book will get a chance to read and comment. I know this is a busy time of year for everyone.
I am certainly interested in reading your comments, since I do plan on reading the book in a couple of months.
Happy reading.

I can't wait to hear your comments on the original Spanish once you get to it.
I'm about 3/4 through right now and it is so interesting how the book has such a different tone to me as things have progressed. As time passes their lives are becoming more modern and I am now seeing the culture and time period clearly.
I am reading The House of the Spirits(la casa de los espiritus) and it also covers a long time period. It will be interesting to compare the two. I am about a third of the way through the book.

It was difficult to keep track of all the characters, but several of us found that using a family tree and taking notes as went along helped a lot, particularly since so many characters had similar names.
I'm not a huge fan of Garcia Marquez, but I'm glad to have read this one.

I just finished the book and I think I would have enjoyed it more if I had in person discussions about it. I did use the family tree, but I kept finding myself getting lost between what was actually happening and what was the magical realism. I liked the way the words sounded and the imagery, but I have no idea what it meant. I'm going to equate it to a Salvador Dali painting, I love looking at them, but I have no idea what it is trying to say.
I am getting more curious about this book. I am now halfway through the House of the Spirits and plan to start One Hundred Years... in November.

I also remember looking up the town this book is based on and desperately wanting to visit, but that never happened....
I am reading The House of the Spirits, another Spanish family story, and the main character says that she doesn't like using the same family names again because it causes confusion in the family journal she is writing.
I plan on finishing this book by the end of October, so that I can start on the Garcia Marques book to see how the books compare re names.
I plan on finishing this book by the end of October, so that I can start on the Garcia Marques book to see how the books compare re names.

I bought the German edition of One Hundred Years, because I thought the book might be easier to understand when I read it in my mother tongue. But I doubt that this will be a great help, since Ellen compared it to a Salvador Dali painting. We will see ;-)

I wonder if anyone out there has read it in more than one language and has opinions on that. The story is so metaphorical/abstract that it seems like the meaning and feeling of the book would be so different from different translators' perspectives.

The language is basically easy to read, I am already on page 50. But I stumbled across two or three ancient conditional verb forms. In English this could equate to the language of Shakespeare. Either Marquez also used these old-fashioned verb forms or the translator thought it necessary to interrupt the flow of reading with some strange words.

I agree with it being easy to read, my problem was that it was almost too easy and the words flowed so nicely that I would get caught up just reading and stop paying attention to the meaning.

I'm not sure there is a meaning to the story... According to Wikipedia it could be an allegory about the history of South America. Or it could represent the Bible, from Genesis (founding of the village) to the apocalypse (the end of the Buendias).
I wouldn't worry about the meaning. You can't always understand works of art. Like a Salvador Dali painting, there is no way to understand it - except asking the artist. But an artist will not answer such a question.
Sometimes the artist or author has no precise explanation either; he or she is inspired and the work grows on its own.
I have just started reading the book today and I am enjoying it. Jose Arcadio Buendia is quite a character!
I am about 38 pages into the story and find it fascinating. I have just reached the section where Aureliano and Jose are doing alchemy, and it occurred to me that the root of the name Aureliano is the Latin word for gold.

I am currently on page 242/468.
We know that Colonel Aureliano Marquez is going to be standing before a firing squad right from the beginning of the book- but we have no idea which side he fought on in the civil war. I like the atmosphere in this book, the hint of magic.
Does anyone else find it creepy that a man in his thirties wants to marry a little girl, especially since she has lovely older sisters?

That's really the tip of the iceberg with the Buendias. Keep reading!
I plan to. I read Love in the Time of the Cholera, but this book is a lot stranger. Thanks for the warning.

I will keep at it. I plan to finish it this year, but am reading other books as well. Are you reading anything interesting right now, Nicole?

Sure, I just finished 'When Nietzsche wept', 'Animal Farm' and '1Q84' and started Khaled Hosseini's 'And the mountain echoed' yesterday. All of them great works. I still hope I will find the mood to finish One Hundred Years this year.
I enjoyed Animal Farm more than 1984, which is just too grim. I am reading Le Petit Prince as a break from the heavy stuff. Happy reading.
Amaranta is one of the most mixed up nasty characters that I have encountered in the many books that I have read. She is crazy.

Now, One Hundred Years of Solitude is a classic itself and I'm feeling like life has gone full circle or, really, just feeling old.

I think I will pick up that book again and continue reading.
I was a German/French major in university, and got an MA in German studies. I always preferred the classics to the newer works. And now, like Brian says, what was new to me then is now considered a classic, or has been forgotten.
Thomas Mann has always been a favourite. I read Der Tod in Venedig (Death in Venice) earlier this week, and had forgotten his intense convoluted writing style- which I like but is fatigue- inducing. I have actually been in Venice, so it was nice to visualize the scenes which took place in the actual city.
I am working away at the Garcia Marquez book, very slowly and steadily.
Thomas Mann has always been a favourite. I read Der Tod in Venedig (Death in Venice) earlier this week, and had forgotten his intense convoluted writing style- which I like but is fatigue- inducing. I have actually been in Venice, so it was nice to visualize the scenes which took place in the actual city.
I am working away at the Garcia Marquez book, very slowly and steadily.

I did like Love in the Time of Cholera when I read it a few years ago, but not well enough to have me try OHYOS again. Maybe I'll try No One Writes to the Colonel sometime.
I am now at page 200 and the Colonel Aureliano Buendia is acting like a real jerk. Ursula has been developing into a strong tough character, but some of her descendents are something else entirely.
This book just keeps getting stranger and stranger, so I am curious to see what will happen next.

I am at thr section where Aureliano Segundo and his mistress are raising rabbits and all of his animals are having a population explosion of fertility. Ursulas is a hu dred years old and still going strong.
Every section brings more weird and wonderful, sometimes sad, things.
I have finished the sectio of the revolitionary war-about 45% finished.
Every section brings more weird and wonderful, sometimes sad, things.
I have finished the sectio of the revolitionary war-about 45% finished.

I don't know what to make of the book... It was...different. A very literarily written, very artistic book. Marquez came up with a lot of weird stuff to mirror South America's society across its history.
I am over half way through, when Fernanda has turned the Buendia household upside down with all rules. The scene of her wedding night, and the bizzare gown are also mentioned in Like Water for Chocolate. More magic realism.