James Joyce Reading Group discussion
Finnegans Wake
>
Finnegans Wake: Reading for the first time

I am part of a "close reading" book club that is going through Finnegans Wake. Our blog (with other Wake links) may be found here:
http://finniganswakesantacruz.blogspo...
Here's a couple of reviews you might find helpful:
Ed Smiley's Reviews > Finnegans Wake
https://www.goodreads.com/review/show...
Ed Smiley's Reviews > Joyce's Book of the Dark: Finnegans Wake
https://www.goodreads.com/review/show...
Wow thanks so much Ed! I read both your reviews, and definitely appreciate your insight into the Wake. I had known most of the themes of the book (albeit on a superficial level, somewhat derived from Richard Ellmann's critical views in the Joyce biography), and had started in on a few select passages beforehand. I'll definitely consider all the books that you've mentioned since you seem to know Joyce pretty well. And I'll try and follow that blog as well!

More than welcome, Andrew, I love it when I can be of help to new explorers of that infinite and inexhaustible creation.

for the most succinct and valuable words on FW, i always say start with anthony burgess' RE:JOYCE .... a study of all things JJ. there is a chapter on the wake, and it's a great introduction to get the ball rolling.

Michelle wrote: "Is that the same Burgess of "A Clockwork Orange" fame?"
yes, indeed. the language in A CLOCKWORK ORANGE is deeply influenced by the joyce of FW, as you will read in burgess' study.
yes, indeed. the language in A CLOCKWORK ORANGE is deeply influenced by the joyce of FW, as you will read in burgess' study.

since my bachelor I was always fascinated with FW. I wrote my thesis on FW. It's been more than 2 years now.
I believe after such a long time, I need to read it again for the 1st time. I am also planning to translate this work of art into Persian, since there has not been any translations for it.
I welcome every help and comments.
thanks guys.





I have McHugh, Tindall, Bishop, and Campbell; and they were no help for me at all.
Humorously, I have thought that if I took all 627 pages out of their binding and scattered them in the wind and then recollected and rebound the whole mess that it wouldn't make any difference in my ability to comprehend it!
On the other hand, I did spend 3 or 4 years reading and re-reading and studying this silly book, and at times, extremely frustrated, asked myself why I bothered. The answer, simply, is because I love Joyce! I love the way he writes; and though I could not explain a single page to myself or anyone else I have a 1000 pages of notes and journal entries - mostly citation - that show how much there is that I find so wonderful in this dreadful book.
"It is their segnal for old Champelysied to seek the shades of his retirement and for young Chappielassies to tear around and tease their partners lovesoftfun at Finnegan's Wake." (607)
As far as I have been able to ascertain this is the only time in the book where he uses an apostrophe 's'. But of course I don't know why.

As far as I have been able to ascertain this is the only time in the book where he uses an apostrophe 's'. But of course I don't know why.
I guess it's because here he has to differentiate between his title and the song Finnegan's Wake. Interesting, though, and I've not noticed that line... but then I wouldn't have. I'm not as dedicated as you to this 'silly book'. My approach is still, over 40 years on from first buying it, to open it anywhere and get bored with it till I find a few pages that are magic. You have great dedication. Have you thought of putting some of your notes out there online, somewhere? I think there are no 'expert' opinions on Finnegans Wake, just the opinions of those who read it and, for moments or for years, know it, in their own way.

I like to "translate" wake a bit differently. Rather than, to come out of sleep, or, the vigil over the corpse, I like the Anglican Ch.'s, an annual parish festival (or fair). I also like from ON., the idea of a track or trail in water, or the track or course of anything that has gone before. As in: "Both smiled over the crossblind at the file of capering newsboys in Mr Bloom's wake,..." (U.129)

I think you're already making a contribution.


I have a friend who, once he reached his forties, never failed to remind me of Bloom. (He's not 'a reader', and is content, he says, to take my word that he'd be a good Bloom. I think he has indeed sneaked a look at Ulysses, though.) I have more than one relative who'd be a good 'Citizen' (though with the full complement of eyes).

Your post inspired me to pick up FW for the first time in a few months... but I didn't. I will, though - got a bit of free time coming up, and downloaded it onto my Kindle so I don't have to schlep the book around with me.

Shelly Winters, even young, isn't quite sexy enough for me. My only experience of Selma comes from her role in the American sitcom 30 Rock from a few years back.
To have relatives that would make a "good" Citizen is a hoot!
I completely agree that when attempting any exegesis of a word or phrase or anything from Finnegans Wake that all answers have a degree of validity. But I also believe that some answers are more right than others.
I just had my own Wake down off the shelf yesterday. I've got more high-lites, underlining and margin notes in this one book than my working copies of Joyce's other three put together. But still am not sure if I know anything at all about it. - )




On a less hifalutin level, he wrote what are seen as very difficult books that they're really just not going to read. It doesn't stop Joyce being 'celebrated' in the way he is, but it's not much - as far as I can make out - to do with the writing. Remember, at the time Ulysses came out, the number of people who'd have wanted to read it, even in the rest of the British Isles, would have been very small, anyway. It just wasn't going to make an impact in literary terms, so just became 'infamous', and, really, by the time most Irish people could buy it, disappointing.
My mum (not a big reader) had a copy and, I think, like Molly Bloom dismissing Paul de Koch, probably thought there was 'nothing smutty in it'.
I could probably write pages on this subject, so had better stop here. I'm sure many will disagree with me.
My feeling is that Ulysses is primarily a book - on a simple level, a thing to be read and enjoyed - and therefore, on that level, will not appeal to a mass audience, not really. It's one of those books that always appears on 'top 100 books to read', etc, but I think it just gets included because the people who make such lists don't want the flak they'd get for leaving it out. It's treated as more than a book, also as a cultural phenomenon - all those Bloomsday shenagigans, etc - and for me, anyway, book groups aimed specifically at reading and 'explaining' it and having it explained, go against the grain, a bit. But of course people get what they want out of it, and out of Joyce, in their own way, and I'm sure this is as true of Ireland as anywhere else.

Personally I think Ulysses is one of the greatest works of art ever accomplish. And I've gotten use to the fact that mine will always be a minority view. But as long as there are a few of us willing to champion Joyce's art, I'll be happy.

I'm trying to get back into FW again.


This clip even has an uhm, altered prayer that could be a parody of Joyce altering a well known Roman Catholic prayer:
https://www.youtube.com/watch?v=9khFb...


Had to put aside FW for a reread of Ulysses. Better second time around.





I completely agree with your analogy to music. Repeated readings of any of Joyce's books, because of their richness, enhances our understanding and our enjoyment. And I didn't mean to make light of the annotations. Gifford's Ulysses: Annotated can certainly be read by itself.
I also agree that FW is meant to be understood, but I think most of the experts are way off the track. Having read the Wake many times I've become very familiar with it, but I couldn't say that I understand it at all. But Joyce wrote it and that's why I keep going back to his books again and again. I love the way he writes! - )

I have the Gifford. I prefer James Joyce's Ulysses: Critical Essays. It’s organized by critical essays covering each of the chapter of Ulysses by varying writers. I can read a chapter then go to the essay for an in-depth analysis.

Here's a review I did after reading it 4 times.
I think it may be really helpful:
https://www.goodreads.com/review/show...


I am, like yourself, fascinated with all things Joycean, and have spent half my life reading and re-reading his books.
I have also made an effort to familiarize myself with some of the main currents in Joyce criticism; and I have copies of, and have tried to read, the three FW commentaries you discuss: Campbell; Tindall; and Bishop.
Of the three I find Bishop's book the hardest to follow. I disagree with his emphasis on sleeping and consciousness. I find it more productive to read the title differently: emphasizing other meanings of the word wake, like: an annual parish festival or, from the Old Norse word vok (hole in the ice) the track or trail left in the water; or, the track or trail of anything that has gone before.
Just a thought.

Critical Essays is a mixed bag as you'd expect from such a project, but some of these essays are essential and brilliant.
1. Would anyone recommend reading, or avoiding guidebooks? (Part of why I loved Ulysses was avoiding guides the first time round - helped me enjoy the fun and brilliance and puzzle-solving without another person's interference.)
2. Is anyone else reading it this summer? In particular, do you live around the Greater Toronto Area? If so, how would anyone feel about meeting up in a group to discuss the Wake? (Online discussion would also be awesome.)