J.D. Robb discussion
In Death Unplugged
>
Least favorite character in the series
date
newest »



I think a highlight of what you're talking about would have to go to Promises in Death (view spoiler)
Talk about an example of cringe-worthy dialogue.

I read the series for all of the other characters
I'm not a fan of Trina either, but she's such a minor character, and she's usually accompanied by several other characters that it's easy to forget about her.
I liked Mavis initially, but her role has pretty much been reduced to a minor peripheral character since she has had the baby. She's on par with Trina now.
I like Peabody as she actually has a personality and is not in "cop mode" 24/7. She is also one of the few characters who can make Eve at least appear to be friendly and human from time to time.

I have a love/annoying relationship with Eve. I like her in some ways and respect her as well. The problem is that she can be narrow minded, can be selfish when it comes to the job over other things that are important as well, and can be a bitch when sometimes there is no real reason (ex. how she always acts with the doormen asking her to move her vehicle etc type stuff).
I like Mavis but to me once she had the baby something changed for me about her. If I am honest not a fan of the baby storyline or Bella really. Not saying it not some cute moments but over all I don't necessarily look forward to seeing this part of the story really but am not mad at the same time.
I agree about Peabody in that she can be way too much for me sometime even as I like her so she can just be annoying as well. I think the one time I really didn't like her was when her and McNab was going thru that relationship issue before they finally got together. Not saying McNab didn't bring issues but she never saw where she was wrong and that I couldn't respect.
I am not a fan of the new character Quilla. Nothing about her is interesting to me so hope she doesn't show up much honestly.
I am also not looking forward to the whole new baby thing with Mavis either.




"this is the complement to last week's quote about Roarke "handling" Eve. A commenter had issues with that verb and there was a debate that - on the whole - was civil.
Today I'll share what I think: Eve's a difficult woman. Nora's said that from the outset. We all have difficult people in our lives and how we react to them - handle them as it were - is on us. One of Roarke's methods is pushing food or a soother on his stubborn tired wife. Eve well knows it. And even appreciates it outside the heat of the moment. As we see right here.
We all bring our own perspective to what we read, what we watch."
--Roarke does stuff like that. Pushes food on me. It's an instict with him. If I'm feeling off or upset, he's going to be shoving a bowl or plate under my nose."
He Loves You.
"That's right. Whoever did this had feelings for him." - Origin in Death

But I also like to think I have the same level of intelligence that she has when trying to figure out things, difference being that I don't mix up common phrases like she does. Also I don't have many friends but when I make friends, I try to keep the bonds strong until someone fucks up that friendship.



I'm with you Kirsten. I'm not a DeWinter fan. In fact, I thought Robb's plan was to make her an adversary for Eve. Now it looks like she is part of Eve's inner circle.



Now the big difference between both of them is that Eve is in a stable loving relationship with a man who is out of her league but Roarke has never been one to play by social rules. Also, the people who she considers her friends know how to keep her in line if she gets out of control. Also I had this theory a few years ago that Eve might be a High-Functioning Autistic and I think it plays into why she does things that upset y'all.

I think my least favourite is--not a character per say--but a portrayal of the Irish. For the most point, they're very well written (and that's saying something considering how brutal the Irish were stereotyped in her oldest works!), until Nora comes out with something more English as opposed to Irish (And before ANYONE says Ireland is part of the UK, the North is, the republic where our boy Roarke is from, is not). Or then cringey supposed Irish terms like 'aye'...No Dublin man says aye. That is more a Northern term.
As for the Irish language? Aahhh! Fadas are a thing and I still can't get over the complete mess of a translation from Golden in Death.
As for the Irish language? Aahhh! Fadas are a thing and I still can't get over the complete mess of a translation from Golden in Death.
Sharon, I concur. Nora has spent a lot of time in Ireland so I’m surprised at your observations, Emma.
My family lives in the South (Dad was career Army and we moved around the world a lot). Sometimes the best research won’t divulge those little nuances of a region that only longtime residents will know. I only get annoyed at the big and obvious misses.
I lived in Northern Virginia for years, right outside of Washington, DC. When I first moved there, I could get to the city in about 10 minutes. Now, it would take 45, minimum. The traffic is horrendous. When I read stories where that’s the setting and authors have the characters zipping throughout the region in minutes, I roll my eyes. I don’t toss the whole story but it does give me pause.
My family lives in the South (Dad was career Army and we moved around the world a lot). Sometimes the best research won’t divulge those little nuances of a region that only longtime residents will know. I only get annoyed at the big and obvious misses.
I lived in Northern Virginia for years, right outside of Washington, DC. When I first moved there, I could get to the city in about 10 minutes. Now, it would take 45, minimum. The traffic is horrendous. When I read stories where that’s the setting and authors have the characters zipping throughout the region in minutes, I roll my eyes. I don’t toss the whole story but it does give me pause.
Jonetta wrote: "Sharon, I concur. Nora has spent a lot of time in Ireland so I’m surprised at your observations, Emma.
My family lives in the South (Dad was career Army and we moved around the world a lot). Some..."
Jonetta, Sharon, I was born and raised in Ireland. I've almost 32 years of culture soaked through me, to honestly say, Nora at one stage horrendously stereotyped Ireland and to an extent still does.
It's not enough to put me off her writing, but it is a mild irritation that even now mistakes are made, mostly in regards to the Irish language.
I still read new books with brutal translations and I do agree, where on Earth was her editor! Surely someone should have corrected mistakes?!
Hell! Even years ago, where was an editor? Her older books has her either spelling Irish as--I can only assume--it sounds, or the English equivalent of the Irish word, while saying it's Irish.
She has come a long way since then, obviously learning the culture better, but there are still instances that make me cringe.
My family lives in the South (Dad was career Army and we moved around the world a lot). Some..."
Jonetta, Sharon, I was born and raised in Ireland. I've almost 32 years of culture soaked through me, to honestly say, Nora at one stage horrendously stereotyped Ireland and to an extent still does.
It's not enough to put me off her writing, but it is a mild irritation that even now mistakes are made, mostly in regards to the Irish language.
I still read new books with brutal translations and I do agree, where on Earth was her editor! Surely someone should have corrected mistakes?!
Hell! Even years ago, where was an editor? Her older books has her either spelling Irish as--I can only assume--it sounds, or the English equivalent of the Irish word, while saying it's Irish.
She has come a long way since then, obviously learning the culture better, but there are still instances that make me cringe.

This is also true of depictions of a religion that one is not a member of. I know that I often get upset at misrepresentations of Jews and Judaism in some works. At times, these errors are even offensive, particularly if the author does not understand that the trope they have used is actually antisemitic. This happened in a book by an author that I read and enjoy (not Nora). It has put somewhat of a damper on my appreciation for her work.
Emma wrote: "Jonetta wrote: "Sharon, I concur. Nora has spent a lot of time in Ireland so I’m surprised at your observations, Emma.
My family lives in the South (Dad was career Army and we moved around the wo..."
Thanks for sharing your perspective, Emma. I learned something!
My family lives in the South (Dad was career Army and we moved around the wo..."
Thanks for sharing your perspective, Emma. I learned something!
Lauren wrote: "It is very difficult to read books set in the country/state/city one lives in if the author is not from the same locale. There will inevitably be inaccuracies either based on stereotypes, poor or i..."
Great point about religion, Lauren. My family is basically Baptist but not Southern Baptist, which is quite different but rarely so I see a distinction in fiction.
Great point about religion, Lauren. My family is basically Baptist but not Southern Baptist, which is quite different but rarely so I see a distinction in fiction.
Oh! Emma, I feel obligated to say that Ireland tops my list of countries I want to visit because of how Nora has showcased it in her more recent books. It’s unfortunate that she’s gotten a lot wrong but she’s built a lot of love for it in my heart💜
Sharon wrote: "Lauren I understand what you're saying. I've read authors who made comments that put me off because of their representation of religion, politics (that have nothing to do with the story), or a sout..."
When writing about Ireland, though I appreciate Nora's love for it, she doesn't always get it right. I have often voiced this opinion in discussions with new books and was actually verbally shredded for my opinion more than once. Die-hard fans refuse to listen to any form of criticism and apparently Nora isn't wrong because she's been to Ireland, as opposed to me who's lived here her entire life.
The bad stereotyping is mostly in older books. Like Irish Thoroughbred. I near cringed myself inside out reading it. Don't get me wrong, it was a good book. But she made the Irish out like we lived under rocks. Describing a dishwasher akin to magic? Good heaven, it was 1981, not 1881, folks did own dishwashers or at the very least understood their purpose.
In the in death books, for the most part she writes Ireland very well. Years of practice I suppose and she finally stopped calling Irish--Gaelic--We dooooo Not call it Gaelic. But there are things that still bug me.
Roarke is from Dublin. Because of this, I always find it strange he's so fluent in Irish. Irish fluency is barely 40 percent of Ireland's entire population and continues to decrease every year. The lowest in fluency is Dublin. I guess in the future it could be argued it was revived.
In regards Irish translation, Nora usually does okay, but 2 things. She always forgets fadas and fadas are relevant. If you forget to use a fada where it should be, at the very least, you change the pronunciation or at worst, you change the translation. She has also done full sentences where she completely messes up the translation. I guess it comes down to the fact, Irish is very tricky. We have several ways of saying the same thing, the language differs by province--so where I was raised on Ulster Irish, my son is learning Leinster Irish and the Irish tends not to translate in order to English and vice versa. Plus, certain translations are very loosely based. Still, despite that, I'm stunned no one caught some of the bad translations before the books went out. Especially the more recent ones.
I do love it when Roarke swears LOL she seems to have that fairly down. 'Bolox' can be used for annnnnnything haha.
Anyway, Most Irish are very protective of the culture we have left, A lot of it was taken from us years ago, some of it is still crumbling away, so it just rubs me the wrong way when authors writing for years still make the same mistakes.
When writing about Ireland, though I appreciate Nora's love for it, she doesn't always get it right. I have often voiced this opinion in discussions with new books and was actually verbally shredded for my opinion more than once. Die-hard fans refuse to listen to any form of criticism and apparently Nora isn't wrong because she's been to Ireland, as opposed to me who's lived here her entire life.
The bad stereotyping is mostly in older books. Like Irish Thoroughbred. I near cringed myself inside out reading it. Don't get me wrong, it was a good book. But she made the Irish out like we lived under rocks. Describing a dishwasher akin to magic? Good heaven, it was 1981, not 1881, folks did own dishwashers or at the very least understood their purpose.
In the in death books, for the most part she writes Ireland very well. Years of practice I suppose and she finally stopped calling Irish--Gaelic--We dooooo Not call it Gaelic. But there are things that still bug me.
Roarke is from Dublin. Because of this, I always find it strange he's so fluent in Irish. Irish fluency is barely 40 percent of Ireland's entire population and continues to decrease every year. The lowest in fluency is Dublin. I guess in the future it could be argued it was revived.
In regards Irish translation, Nora usually does okay, but 2 things. She always forgets fadas and fadas are relevant. If you forget to use a fada where it should be, at the very least, you change the pronunciation or at worst, you change the translation. She has also done full sentences where she completely messes up the translation. I guess it comes down to the fact, Irish is very tricky. We have several ways of saying the same thing, the language differs by province--so where I was raised on Ulster Irish, my son is learning Leinster Irish and the Irish tends not to translate in order to English and vice versa. Plus, certain translations are very loosely based. Still, despite that, I'm stunned no one caught some of the bad translations before the books went out. Especially the more recent ones.
I do love it when Roarke swears LOL she seems to have that fairly down. 'Bolox' can be used for annnnnnything haha.
Anyway, Most Irish are very protective of the culture we have left, A lot of it was taken from us years ago, some of it is still crumbling away, so it just rubs me the wrong way when authors writing for years still make the same mistakes.
You should send a message to Nora and share your perspective. Her assistant, Laura, reads all the reader email. I think they’d find it helpful.
Here’s the link:
https://noraroberts.com/contact-us/
Here’s the link:
https://noraroberts.com/contact-us/
Jonetta wrote: "You should send a message to Nora and share your perspective. Her assistant, Laura, reads all the reader email. I think they’d find it helpful.
Here’s the link:
https://noraroberts.com/contact-us/"
I'm not inclined to contact them again, ever since Nora replied to me herself in regards the Awakening. She created some confusion for me when referring to Irish as Talamhish. The latter being her made-up word for the faerie language she told me. Even though she used a real language.
Personally, I don't think she should rename an actual language to suit her writing. It makes it too easy for her to make mistakes and dismiss it as her supposed faerie language.
Here’s the link:
https://noraroberts.com/contact-us/"
I'm not inclined to contact them again, ever since Nora replied to me herself in regards the Awakening. She created some confusion for me when referring to Irish as Talamhish. The latter being her made-up word for the faerie language she told me. Even though she used a real language.
Personally, I don't think she should rename an actual language to suit her writing. It makes it too easy for her to make mistakes and dismiss it as her supposed faerie language.
Sharon wrote: "Emma, thanks for your insight. Everyone has a right to their opinion. It makes sense that you have a different insight then I do."
A right to their opinion? It's not an opinion she makes mistakes. I'm telling you, as a born and raised Irish woman of almost 32 years, that she has definitely made mistakes. Granted, nowhere near as much now, but she is most definitely guilty of some serious stereotyping years ago.
I'm honestly baffled, that everytime I decide to bring this up, I'm always told 'you're entitled to your opinion' 'Let's agree to disagree'...what??? What opinion? It's not an opinion! It's fact.
2 years ago I spent the better part of an hour telling an in death fan Dublin wasn't in the North of Ireland, when I pointed out some of Roarke's Irish slang is more northern Ireland, than Republic. An American fan actually laughed at me and told me Dublin is in the North and when I continued to correct them they insisted I needed to look at a map. A map?! I LIVE here! Dublin is in the East of Ireland!
If an American, Japanese, Korean...etc...Native pointed out mistakes or stereotypes I had used in my writing, I would concede to their better judgement. Because I wasn't raised there. Nora has been to Ireland a handful of times, it doesn't mean she knows the culture or country better than I do.
A right to their opinion? It's not an opinion she makes mistakes. I'm telling you, as a born and raised Irish woman of almost 32 years, that she has definitely made mistakes. Granted, nowhere near as much now, but she is most definitely guilty of some serious stereotyping years ago.
I'm honestly baffled, that everytime I decide to bring this up, I'm always told 'you're entitled to your opinion' 'Let's agree to disagree'...what??? What opinion? It's not an opinion! It's fact.
2 years ago I spent the better part of an hour telling an in death fan Dublin wasn't in the North of Ireland, when I pointed out some of Roarke's Irish slang is more northern Ireland, than Republic. An American fan actually laughed at me and told me Dublin is in the North and when I continued to correct them they insisted I needed to look at a map. A map?! I LIVE here! Dublin is in the East of Ireland!
If an American, Japanese, Korean...etc...Native pointed out mistakes or stereotypes I had used in my writing, I would concede to their better judgement. Because I wasn't raised there. Nora has been to Ireland a handful of times, it doesn't mean she knows the culture or country better than I do.

I'll give you the benefit of the doubt that because it's the internet, you probably don't believe that she's born and raised in Ireland and is Irish. But I can personally vouch that she is Irish 100%. And I know because I chat with her privately and there have been times where I would say an Irish word and it would come out wrong and she'd have to correct me on what to actually say.
Also I don't want to ruffle feathers but I need to say it, I know you didn't mean to come off as such, but you calling her Nationality a matter of her opinion, came off as pretty racist. I know you didn't mean to do so as such, but Emma got pretty upset with me when you said it. I'm just letting you know what happened, so don't shoot the messenger.
Seth wrote: "Sharon wrote: "Emma, thanks for your insight. Everyone has a right to their opinion. It makes sense that you have a different insight then I do."
I'll give you the benefit of the doubt that becaus..."
Thank you. I will admit, it stings to be told my culture is an opinion. I was generally hurt by that and honestly fuming.
Every single time Ireland is portrayed on outside media platforms, it is ALWAYS ridiculous stereotypes.
Just the other day, I watched an old episode of the Simpsons, where Marge got in a fight and was left with a black eye. She used a can of spray call shiner-be-gone that had a leprechaun on it and an Irish tune playing in the background while she used it. My jaw honestly hit the floor! It's not funny!
Another, more recent episode, they had the St Patrick's Day parade colide with the Orangeman's day parade...ignoring the fact one is March 17th and the other July 12th, how can they not know how offensive that is? It just shows they had no idea the significance of it!
And my God, Grandpa asking for an Irish drink...A shot in a potato? Coooome on!
Family Guy, is another guilty of that. The Irish men are drunk wife beaters and more than once jokes have been made we don't use birth control. Riiiiiight....Popping out a kid once a year stopped in my grandparents time. Most families now are 2 or 3 kiddos and no more. Hell, can't afford anymore than that.
Even that cartoon Teen Titans, Go! Mocks the Irish when Robin for whatever bizarre reason turns into a leprechaun. With supposedly corn beef, cabbage and potatoes being a leprechaun's food and the pinching? Never got that!
Trust me. You watch outside media make a mess of your country all the time, you aren't gonna appreciate it even in the slightest mistakes.
I'll give you the benefit of the doubt that becaus..."
Thank you. I will admit, it stings to be told my culture is an opinion. I was generally hurt by that and honestly fuming.
Every single time Ireland is portrayed on outside media platforms, it is ALWAYS ridiculous stereotypes.
Just the other day, I watched an old episode of the Simpsons, where Marge got in a fight and was left with a black eye. She used a can of spray call shiner-be-gone that had a leprechaun on it and an Irish tune playing in the background while she used it. My jaw honestly hit the floor! It's not funny!
Another, more recent episode, they had the St Patrick's Day parade colide with the Orangeman's day parade...ignoring the fact one is March 17th and the other July 12th, how can they not know how offensive that is? It just shows they had no idea the significance of it!
And my God, Grandpa asking for an Irish drink...A shot in a potato? Coooome on!
Family Guy, is another guilty of that. The Irish men are drunk wife beaters and more than once jokes have been made we don't use birth control. Riiiiiight....Popping out a kid once a year stopped in my grandparents time. Most families now are 2 or 3 kiddos and no more. Hell, can't afford anymore than that.
Even that cartoon Teen Titans, Go! Mocks the Irish when Robin for whatever bizarre reason turns into a leprechaun. With supposedly corn beef, cabbage and potatoes being a leprechaun's food and the pinching? Never got that!
Trust me. You watch outside media make a mess of your country all the time, you aren't gonna appreciate it even in the slightest mistakes.

This is so interesting, Emma, especially the use of fadas. Does this refer to the diacritic marks on some of the letters?
In Hebrew, words only have diacritics in the Bible or in children's books. Children learn to read with them so they know how to pronounce different words that are spelled the same but have different diacritic marks, and thus, sound different. As they get older, they don't need the diacritic marks anymore and books for teens and adults are published without them. Is it the same in Ireland?

I couldn't agree with you more, Emma.
The use of these stereotypes in popular culture is extremely offensive. The portrayal of the Mossad in NCIS is one of the reasons I stopped watching the show. One issue that always grates on me is that Israeli actors most often play the terrorists while South American actors are cast in the role of Mossad aggents. If you are going to hire actors from another country anyway, why not have them play their own countrymen? At least their Hebrew pronunciation would be accurate this way.
I won't even go into the different examples of misconceptions about the Mossad and their goals and actions.
Lauren wrote: "Emma wrote: "Sharon wrote: "Lauren I understand what you're saying. I've read authors who made comments that put me off because of their representation of religion, politics (that have nothing to d..."
The Síneadh fada--or fada for short--is a diacritic mark that is important to the language. It creates a long accent to certain vowels and changes the pronunciation depending on the word.
For example 'a' as in A sound or 'á' as in AW sound.
Without the fada, it also changes the meaning.
For example;
Éire--Ireland
Eire--Burden
Bríste--Trousers
Briste--Broke
See? The fadas are relevant.
The Síneadh fada--or fada for short--is a diacritic mark that is important to the language. It creates a long accent to certain vowels and changes the pronunciation depending on the word.
For example 'a' as in A sound or 'á' as in AW sound.
Without the fada, it also changes the meaning.
For example;
Éire--Ireland
Eire--Burden
Bríste--Trousers
Briste--Broke
See? The fadas are relevant.

Yes, I can see the importance of the difference. In that respect, it is similar to Hebrew where the diacritic marks change meaning:
סֵפֶר - (sefer) book
סַפָר - (sapar) barber
מֶרְכָז - (merkaz) center
מְרֻכָז - (mrukaz) concentrated
Lauren wrote: "Emma wrote: "See? The fadas are relevant."
Yes, I can see the importance of the difference. In that respect, it is similar to Hebrew where the diacritic marks change meaning:
סֵפֶר - (sefer) book..."
Interesting how tiny marks change a translation lol
Yes, I can see the importance of the difference. In that respect, it is similar to Hebrew where the diacritic marks change meaning:
סֵפֶר - (sefer) book..."
Interesting how tiny marks change a translation lol
Books mentioned in this topic
Promises in Death (other topics)Betrayal in Death (other topics)
Trina: That scene in Betrayal in Death (view spoiler)[It's not your hair, not once I've had my hands on it. Do I come down to your police station and strut around with a badge on my tit, or go out on the streets and hunt up bad guys so I can kick their ass? No! And this is, what you do not do. You do not, ever in this lifetime or the next, mess with my work. (hide spoiler)] that scene alone was what put her in the bottom of my list. I will skip any scene that she's in because of it. Because you worked on someone's body on their wedding day that gives you 100% rights to their body? If a lady like Trina ever talked to my spouse like that, she'd be thrown out of my house and out of my wife's life.
Peabody: I know she's a popular character for some of you, but she's not my favorite, I find her just outright annoying.
Mavis: Prior to her becoming a mother and during the events of Concealed, I tolerated her because of how her background was similar to Eve's. But can't she ever take a few minutes to just talk like a normal person and not like a Valley Girl from California?