Japanese Literature discussion

This topic is about
Botchan
Book Club
>
2011/07 Botchan, by Natsume Sōseki
date
newest »

message 1:
by
Hesper
(new)
-
rated it 3 stars
Jul 01, 2011 10:32AM

reply
|
flag


I hate to say it but I don't think the academic world has changed much or is that different in this culture than the one of the book.

i found Botchan to be an entertaining book, it was full of comic touchs, and a light read yet insightful at times
for a book written in 1906, it has a timeless quality to it







But there seems to be a difference of interpretation; I read the line you quoted in post 13 as tongue-in-cheek, not literal. Botchan certainly believes he's being considerate, but it's not evident Soseki does. His characterization of Botchan suggests, though not unkindly, the protagonist thinks more highly of himself than he should.

Maybe it's an artifact of the first-person narrative, but I think that when Natsume is making fun of Botchan, he's making fun of himself (or it wouldn't work). He allows himself to be juvenile (Natsume is clearly going for a juvenalia tone).
I'm sure feminist would argue that a rejection of moral reciprocity was there at the beginning of the 20th Century; it's just that no one (read: no white male ethicist) bothered to consider it.

Hi, Macc.
I see you're reading Kokoro. Do you like it so far?
How about "I Am a Cat"?
It's a story about lives of ordinary people, funny with puns and jokes and satirical, narrated by a cat. We read it in junior high, but I guess you need to be more mature to really enjoy it.
Kiyomi

I've started reading 行人 and it looks pretty good so far.

Hi, David
It’s said that 漱石 cames from 漱石枕流 sosekichinryu, meaning being obstinate. It’s Chinese and means “to rinse your mouth with a stone and to sleep on a stream". When pointed out that a stone should be a stream (to rinse your mouth with) and a stream should be a stone (to sleep on), this Chinese man is said to have tried to make himself sound right, coming up with far-fetched reasons.