Tikėjausi, kad knyga ,,Žuvys ir drakonai'' bus išversta į 10 kalbų, gerai, kad nesilažinau iš pinigų....
Šių metų vasarį austrų leidykla ,,Residenz Verlag'' išleidžia vokišką knygos vertimą. Praeitais metais dar pasirašiau sutartis su britais, lenkais, italais, bulgarais, vengrais, latviais ir estais.
Sunkiausios derybos buvo, žinoma, su britais. Jos truko pusę metų ir porą kartų buvo mirtinai įšąlusios. Viena kartą dėl mano atsisakimo sutikti su jų salygomis, kitą kartą - dėl jų. Jei kada turėsite rimtas derybas, rekomenduoju perskaityti knygą Jim Camp ,,Start with no''. Ta knyga nepadės jums darbo pokalbyje, bet ji tikrai padės, jei, sakysim, jūsų start-up'ą norės pirkti britai, amerikiečiai ar japonai. Norės pirkti ir beveik nieko už tai nemokėti, nes jūs iš Lietuvos.
Beje, knyga ,,Žuvys ir drakonai'' visiškai nesidomėjo skandinavai. Gal todėl, kad jie protestantai, ir jiems katalikų problemos Kinijoje visiškai neįdomios?
Labai gaila, kad knyga nesidomėjo nei portugalai, nei ispanai. Tikrai labai gaila.
O prancūzai nesidomėjo, ir, manau, kad tikrai nesidomės. Tiesa, Briuselyje prieš premijų teikimą prie manęs buvo priėjusi viena perkarusi šešiasdešimtmetė leidėja. Matyt apžiūrėjo iš tolo ir pagalvojo, kad mums yra apie ką pasikalbėti. Priėjo ir paklausė iš kur aš.
- From Lithuania.
- From Lithuaaaaaaaania? - paklausė prancūzė tokiu gižiu balsu, tarsi lietuviai būtų kažkas panašaus į Rumunijos čigonus, ką tik deportuotus iš jų šalies, bet naktį peršliaužusius sieną ir miegančius jų pusėje, palapinėse ant plikos žemės.
- From Lithuaaaaaaania?
Apginti Lietuvos garbės delnais, nagais ir kumščiais aš negalėjau, nes tada visi from Lithuaaaaania Briuselio laikraščiuose būtų apšaukti barbarais.
Sunkiausios derybos buvo, žinoma, su britais. Jos truko pusę metų ir porą kartų buvo mirtinai įšąlusios. Viena kartą dėl mano atsisakimo sutikti su jų salygomis, kitą kartą - dėl jų. Jei kada turėsite rimtas derybas, rekomenduoju perskaityti knygą Jim Camp ,,Start with no''. Ta knyga nepadės jums darbo pokalbyje, bet ji tikrai padės, jei, sakysim, jūsų start-up'ą norės pirkti britai, amerikiečiai ar japonai. Norės pirkti ir beveik nieko už tai nemokėti, nes jūs iš Lietuvos.
Beje, knyga ,,Žuvys ir drakonai'' visiškai nesidomėjo skandinavai. Gal todėl, kad jie protestantai, ir jiems katalikų problemos Kinijoje visiškai neįdomios?
Labai gaila, kad knyga nesidomėjo nei portugalai, nei ispanai. Tikrai labai gaila.
O prancūzai nesidomėjo, ir, manau, kad tikrai nesidomės. Tiesa, Briuselyje prieš premijų teikimą prie manęs buvo priėjusi viena perkarusi šešiasdešimtmetė leidėja. Matyt apžiūrėjo iš tolo ir pagalvojo, kad mums yra apie ką pasikalbėti. Priėjo ir paklausė iš kur aš.
- From Lithuania.
- From Lithuaaaaaaaania? - paklausė prancūzė tokiu gižiu balsu, tarsi lietuviai būtų kažkas panašaus į Rumunijos čigonus, ką tik deportuotus iš jų šalies, bet naktį peršliaužusius sieną ir miegančius jų pusėje, palapinėse ant plikos žemės.
- From Lithuaaaaaaania?
Apginti Lietuvos garbės delnais, nagais ir kumščiais aš negalėjau, nes tada visi from Lithuaaaaania Briuselio laikraščiuose būtų apšaukti barbarais.
Published on January 16, 2017 06:24
No comments have been added yet.