طرائق تعليم الترجمة بين الأساليب التقليدية والمقاربات الحديثة

الحداثة - صيف 2020 - عدد 209/ 210نبذة عن البحث:
أدّت عولمة الاقتصاد إلى ازدياد الطلب على الالتحاق بمناهج الترجمة التي تُعلّم اليوم في أكثر من 230 مؤسسة ومركزًا حول العالم. كما ساهمت الجمعية الأوروبية لعلم الترجمة (EST[i]) والجمعية العالمية للترجمة والدراسات الثقافية المتبادلة (IATIS[ii]) بشدّة في تطوّر هذا الميدان (بيمPym ، 2003). وفي العقود الماضية، تزايدت المنشورات حول الترجمة التحريرية والفورية، وتغيّر طابعها من الفلسفيّ الذي تناول مواضيعَ الامتناع عن الترجمة ومسألة الأمانة، ودور المترجم في الأدب والثقافة إلى حقول أكثر عمليّة وتقنية تتناول المسائل النفسية - اللغوية والمصطلحاتية والمهنية. وشكّل موضوع تعليم الترجمة أحد محاور هذه المنشورات الحديثة؛ إذ أصبح التدريب الأكاديمي ضرورةً حتمية يعلّم أصول الترجمة مبادئها، ويسمح باختبار عمليّاتها، ويزوّد السوق المتنامية بمترجمين محترفين (جيل Gile، 2009، ص.2).
· تعدّ أطروحة دكتوراه في الترجمة وعلوم اللغة والتواصل - المعهد العالي للدّكتوراه في الآداب والعلوم الإنسانية في الجامعة اللبنانية
مجلة الحداثة - Al Hadatha Journal
مجلة فصلية أكاديمية محكّمة تُعنى بقضايا التراث الشعبي والحداثة
تصدر في لبنان منذ العام 1994 بناء على ترخيص من وزارة الاعلام (230 ت 21/9/1993)
ISSN/2790 Al Hadatha Journal - A Refereed Academic Quarterly
مجلة فصلية أكاديمية محكّمة تُعنى بقضايا التراث الشعبي والحداثة
تصدر في لبنان منذ العام 1994 بناء على ترخيص من وزارة الاعلام (230 ت 21/9/1993)
ISSN/2790-1785
تُعنى المجلة بنشر الأبحاث الأكاديمية بعد عرضها على لجنة علمية متخصصة. وتبلورت فكرة نشوء المجلة بعد اجتماعات عمل متواصلة بين رئيس تحريرها فرحان صالح وأصدقاء باحثين وأكاديميين من لبنان والعالم العربي، وقد بات عدد منهم ضمن الهيئة الاستشارية للمجلة، علمًا أن بعضهم قد فارق الحياة، وقد جرى إضافة أسماء إلى الهيئة لاحقًا. تغطي مجلة الحداثة الأبحاث التي تأتي من شريحة واسعة من الأكاديميين والمفكرين والكتّاب والأدباء في لبنان والعالم العربي، فتنشر موضوعات تتعلق بالعلوم الإنسانية والاجتماعية والسياسية، كذلك، موضوعات تتعلق بقضايا فكرية وتراثية وأدبية ونقدية وفنية وإعلامية ...more
- مجلة الحداثة's profile
- 11 followers
