যেভাবে রিভিউ লিখি...

রিভিউ লিখবার সময় যেসব জিনিস দেখিঃ

প্রথমেই বলে নিচ্ছি, এখানে যা যা কিছু বলছি, সবই আমার ব্যক্তিগত মতামত। আমি লেখালেখিতে আসবার আগে প্রথমে রিভিউ দিয়েই হাতেখড়ি শুরু করি। এরপর ছোটগল্পে হাত দিই।

(এখন পুরোনো রিভিউগুলো পড়লে বুঝি কতটা কাঁচা ছিলাম। এখনও কাঁচাই আছি।)

রিভিউ লিখবার ক্ষেত্রে এখন যেসব জিনিস লক্ষ্য করি, সেগুলো নিয়ে একটু কথা বলি-

১) কন্টেন্টঃ বইটি কোন বিষয়ে লেখা, প্রথমে তা দেখি। এক্ষেত্রে কাহিনী সংক্ষেপটা বেশ সাহায্য করে। বইটির ভালো এবং খারাপ দিকগুলো কী, সেগুলো পয়েন্ট আকারে নিয়ে আসতে চেষ্টা করি।

২) বার্তাঃ লেখক তার বইতে কোন মেসেজ দিতে চাইছেন, সেটা বুঝতে চেষ্টা করি। সামাজিক, রাজনৈতিক ইত্যাদি নানা বিষয়ে যেসব অসংগতি আছে, সেগুলো যদি বইতে ফুটে আসে, সেগুলো দেখতে চেষ্টা করি। আমি মনে করি, বার্তা ছাড়া কোনো বই-ই লেখা সম্ভব না। সব বইতেই পাঠকদের উদ্দেশ্যে লেখকের কোনো না কোনো একটা মেসেজ থাকেই। সেটা কতটুকু শক্তিশালী হয়ে এসেছে, তা বুঝতে চেষ্টা করি।

৩) তুলনামূলক দৃষ্টিভঙ্গিঃ লেখকের বইটি যদি আমার পড়া দ্বিতীয় বা পরবর্তী বই হয়, তাহলে প্রথম বা আগের বইগুলো থেকে তিনি কতটুকু উন্নতি করেছেন, সেটা দেখতে চেষ্টা করি।

৪) বানান এবং ভাষাঃ বইতে ভাষার ব্যবহার আমি ব্যক্তিগতভাবে পছন্দ করি। ভাষার নানাবিধ প্রয়োগ আনন্দ দেয়। সেক্ষেত্রে ভাষার ব্যবহার আমার কাছে একটা প্লাস পয়েন্ট। একইসাথে বানানের দিকেও নজর রাখি। নিজের কাজেও এক্ষেত্রে সুবিধা হয়।

৫) নতুন কী জানলামঃ উপন্যাস বা ফিকশন কোনো সাধারণ জ্ঞানের বই নয়, এটা ধরে নিয়েই পড়তে বসি। তবুও নতুন কোনো তথ্য পেলে কিংবা জানতে পারলে একটু গুগলে ঘাঁটাঘাঁটি করা আমার স্বভাব। এক্ষেত্রে ঔপন্যাসিকের বই থেকে আমি নতুন কী জানতে বা শিখতে পারছি, তা ভাবতে চেষ্টা করি।

৬) আনুষঙ্গিকঃ বইয়ের প্রচ্ছদ, কাগজের মান, বাঁধাই, প্রচ্ছদশিল্পী সম্পর্কেও কিছু বলতে চেষ্টা করি।

৭) রেকমেন্ডেশন কিংবা রেটিংঃ অনেকে বইকে রেকমেন্ড করেন কিংবা রেটিং দেন। রেটিং পদ্ধতি আমি এক তারা দুই তারা এভাবে পছন্দ করি দশমিকে দেয়ার চেয়ে। তবে অনেক লেখক বা অনুবাদক আছেন যারা রেটিং দিলে খুব একটা ভালো চোখে নেন না। সেজন্য গুডরিডস-ই হয় আস্থার প্রতীক। তাই সাধারণত গ্রুপে কখনও রিভিউ দিলে চেষ্টা করি রেট না দেয়ার। ভালো না খারাপ লেগেছে, তাই বলে শেষ করে দিই।

ও হ্যা, অনুবাদের ক্ষেত্রেও একই জিনিস দেখি। তবে বার্তা এড়িয়ে যাই। লেখক কী বার্তা দিচ্ছেন, সেটার ওপর অনুবাদকের দায় থাকে না।

একজন পাঠক হিসেবে নিজের রিভিউ দেয়ার পদ্ধতিটা বললাম। চাইলে আপনারাও নিজেদের পদ্ধতিটা বলতে পারেন।
3 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 02, 2021 16:12
No comments have been added yet.