Kate’s answer to “A small criticism one reviewer had was the authenticity of the language in that timeline : ie 194…” > Likes and Comments
15 likes · Like
Errors happen, even in books that are researched for 10 years. Nobody likes it, especially authors, but all we can do is acknowledge it, fix it, and move on. I keep a "bloopers" page on my website, inspired by the great Sharon Kay Penman's "Medieval Mishaps" page where she admits she has a squirrel of the wrong color in her Richard III novel. (England at that point didn't have gray squirrels, I think it was.) If the great SKP can make a mistake and admit it with grace and humor, so should everyone!
Fingers crossed on Serbia and Croatia--they have translated quite a few of my works, so I really hope they pick up The Alice Network. Nothing so far that I know of...
back to top
date
newest »


Fingers crossed on Serbia and Croatia--they have translated quite a few of my works, so I really hope they pick up The Alice Network. Nothing so far that I know of...
Still no signs whatsoever that "The Alice Network" might get translated in Serbia or Croatia... They translated your earlier books, and I was hoping they'd buy rights for your newest novel as well. :) Do you know anything about it?