Kate’s answer to “A small criticism one reviewer had was the authenticity of the language in that timeline : ie 194…” > Likes and Comments

15 likes · 
Comments Showing 1-2 of 2 (2 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by [deleted user] (new)

I love it when authors admit their anachronisms like this... It just confirms my opinion that you're the perfect type of author -- the one that writes engaging, non-demanding yet well researched historical fiction, and communicates with his readers along the way.
Still no signs whatsoever that "The Alice Network" might get translated in Serbia or Croatia... They translated your earlier books, and I was hoping they'd buy rights for your newest novel as well. :) Do you know anything about it?


message 2: by Kate (new)

Kate Quinn Errors happen, even in books that are researched for 10 years. Nobody likes it, especially authors, but all we can do is acknowledge it, fix it, and move on. I keep a "bloopers" page on my website, inspired by the great Sharon Kay Penman's "Medieval Mishaps" page where she admits she has a squirrel of the wrong color in her Richard III novel. (England at that point didn't have gray squirrels, I think it was.) If the great SKP can make a mistake and admit it with grace and humor, so should everyone!

Fingers crossed on Serbia and Croatia--they have translated quite a few of my works, so I really hope they pick up The Alice Network. Nothing so far that I know of...


back to top