Femmy Syahrani's Blog: Catatan Penerjemahan

November 12, 2023

had nothing to do but

Teks Inggris: Neb and Pencroft had become very skilful carpenters, and had nothing to do but to copy the models provided by the engineer.

Terjemahan awal: Neb dan Pencroft sudah menjadi tukang kayu yang sangat terampil, dan tidak perlu berbuat apa-apa selain menyalin model yang disediakan oleh si insinyur.

Suntingan: Neb dan Pencroft sudah menjadi tukang kayu yang sangat terampil, tinggal menyalin model yang disediakan oleh si insinyur.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 12, 2023 08:58

October 2, 2023

it would be best

Teks Inggris: When a poultry-yard was established at Granite House, he observed that it would be best to take some precautions against a probable visit from these four-legged plunderers.

Terjemahan awal: Sewaktu kandang ayam dibuat di Rumah Granit, dia berkomentar bahwa sebaiknya mereka mengambil langkah pengamanan terhadap kemungkinan kunjungan dari para penjarah berkaki empat ini.

Suntingan: Sewaktu dibuat kandang ayam di Rumah Granit, dia menganjurkan agar kandang diamankan terhadap kunjungan penjarah kaki empat ini.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 02, 2023 06:49

September 25, 2023

yield

Konteks: pembuatan lilin

Teks Inggris: The operation was extremely simple, and if it did not yield absolutely perfect results, they were at least very useful.

Terjemahan awal: Operasi itu sangat sederhana, dan meskipun tidak memberi hasil yang sempurna mutlak, hasil itu setidaknya sangat bermanfaat.

Suntingan: Pembuatannya sangat sederhana, dan meskipun hasilnya tidak sempurna, setidaknya sangat bermanfaat.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 25, 2023 07:27

September 19, 2023

avoid

Teks Inggris: Cyrus Harding hoped later to establish an hydraulic apparatus, which would avoid all fatigue and loss of time, for the inhabitants of Granite House.

Terjemahan awal: Cyrus Harding berharap nanti dapat memasang alat hidraulis, yang akan menghindarkan segala lelah dan hilangnya waktu, bagi para penghuni Rumah Granit.

Suntingan: Cyrus Harding berharap nanti dapat memasang alat hidraulis, untuk menghemat waktu dan tenaga para penghuni Rumah Granit.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 19, 2023 08:13

September 17, 2023

Merombak kalimat

Teks Inggris: Under the engineer’s directions, Pencroft, armed with a pickaxe, which he handled skillfully and vigorously, attacked the granite.

Terjemahan awal: Di bawah arahan si insinyur, Pencroft, dengan bersenjatakan beliung, yang ditanganinya dengan terampil dan bersemangat, menyerang granit itu.

Suntingan: Di bawah arahan si insinyur, Pencroft menggempur granit dengan beliung, yang digunakannya dengan terampil dan bersemangat.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 17, 2023 09:15

July 23, 2023

ask = mengajak

Teks asli: The repast ended, Pencroft asked the reporter if he wished to accompany Herbert and himself to the forest, where they were going to try to hunt.

Terjemahan awal: Setelah selesai sarapan, Pencroft bertanya kepada si wartawan apakah dia ingin menemani Herbert dan dirinya ke hutan, tempat mereka akan mencoba berburu.

Suntingan: Seusai sarapan, Pencroft mengajak si wartawan berburu ke hutan bersamanya dan Herbert.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 23, 2023 20:15

March 25, 2022

one

Teks asli: One/you can’t say things like that.

Terjemahan awal: Orang/kita tidak bisa mengatakan hal seperti itu.

Suntingan: Tidaklah pantas mengatakan hal seperti itu.

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 25, 2022 21:15

March 23, 2022

nothing has ever

Teks asli: Nothing has ever been devised that puts less strain on the intelligence; even a film, by comparison, demands a certain effort.

Terjemahan awal: Tidak ada hal yang pernah diciptakan yang memberi tekanan lebih sedikit pada kecerdasan; jika dibandingkan, film pun menuntut sedikit upaya.

Suntingan: Inilah jenis karya yang paling tidak menuntut apa-apa dari kecerdasan; jika dibandingkan, film saja masih menuntut sedikit upaya.

* Konteks: si penutur mengomentari buku sangat ringan yang sedang dibacanya.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 23, 2022 20:39

believe in

Teks asli: He believed in the poem and in himself.

Terjemahan awal: Dia percaya akan puisi itu dan akan dirinya.

Suntingan: Dia percaya puisi itu bagus dan percaya dirinya mampu [merampungkan puisi itu].

* Konteks: Si penutur tadinya merasa puisi yang dibuatnya jelek dan dia tidak akan mampu merampungkannya. Setelah bertemu dengan kekasihnya, suasana hatinya membaik dan dia merasa lebih percaya diri.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 23, 2022 04:37

March 21, 2022

the very thing

Teks asli: Of course, a blind-alley job was the very thing Gordon was looking for.

Terjemahan awal: Tentu saja, pekerjaan jalan buntu

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 21, 2022 09:52